Микаэль Ниеми «Сварить медведя» – один из лучших романов года, остросюжетный аутентичный шведский ретродетектив. Лето 1852-го, глухая деревушка на самом севере Швеции. Главные герои этой невероятной детективной истории – пастор Лестадиус и найденный им в лесу мальчик-саам Юсси. Их размеренную жизнь с беседами, лесными прогулками, увлечением ботаникой внезапно переворачивает убийство. Героям приходится объединить свои силы чтобы вести собственное расследование, которое превращается в настоящую борьбу Света и Тьмы. Увлекательнейшая детективная интрига встроена в не менее увлекательный исторический роман, и все это подано с теплой, слегка ироничной интонацией. Интересно и то, что Ларс Леви Лестадиус – реальное историческое лицо, человек, который, всю жизнь провел среди саамов и, по сути, обратил их в христианство. Пресса о книге: «У Ниеми все отступления от детективного канона вовсе не выглядят слабостями или недостатками – скорее наоборот, они добавляют его роману тепла, достоверности и обаяния. Детектив – жанр по своей природе искусственный, в то время как „Сварить медведя“ – книга максимально естественная, природная, предельно чуждая любым наперед заданным ожиданиям и рыночным стандартам». Галина Юзефович «Сварить медведя» – это больше чем исторический роман и детектив, это прекрасно написанная проза, в которой сходятся сразу несколько сложных тем. Яркие и убедительные герои Микаэля Ниеми еще долго будут занимать ваши мысли». Swedish Book Review «Божественный детектив. Легендарный пастор Лестадиус обращается в Шерлока Холмса в этом необычном историческом загадочном романе. Ниеми творит образы, запахи, звуки, атмосферу и персонажей, и его книга – это действительно необыкновенное чтение». Норвежская газета Dagbladet «Сварить медведя» – роман неотразимый, он дает почти физически ощутимое и безжалостное изображение эпохи, которая вроде бы осталась позади давным-давно, но тревожит она так, словно мы находимся внутри нее. Этот роман – огромное литературное достижение». Норвежская газета VG Читает: Григорий Перель © Mikael Niemi, 2017 © Сергей Штерн, перевод, 2019 © Андрей Бондаренко, оформление, 2019 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2019 Запись произведена студией звукозаписи ВИМБО ©&℗ Аудио Издательство ВИМБО, 2019 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков