Эта книга – перевод с древнегреческого языка творения пророка Иезекиила, которое первоначально было написано на иврите, а потом на рубеже новой эры было переведено на древнегреческий «семьюдесятью толковниками». Этот перевод на русский язык соответствует церковно-славянскому переводу и выполнен в 2022 году по изданию Stuttgart, 1979.Перевод ранее был опубликован в сборнике «Septuaginta. Пророки».
Это издание – последние обновления переводов греческой Филокалии, сделанных в 1997—2022 гг. по изданию «ΦΙΛΟΚΑΛΙΑ», изд. «Григорий Палама», (Фесс.,1983, 1986, 1996 гг.). Старые переводы издавались как «Диадох, Симеон, Илья, Феолипт», Диадох «Сто глав о внимании», Симеон Н. Богослов «Главы», «Феолипт, Диадох», Илья пресвитер «Мысленный цветослов».
Это издание – сборник последних обновлений переводов Ветхого Завета, сделанных в 2019—2022 гг. Эти обновления – «Исайя – 6», «Иеремия – 3», «Малые пророки – 3» («Пророки Осия, Амос, Михей, Иоиль, Авдий, Наум, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия») ранее были изданы отдельными книгами. Данная книга также включена в ранее опубликованный авторский сборник «Новый Завет и Пророки „Septuaginta“».
Это восьмая редакция издания нового перевода с древнегреческого языка «Благой Вести по Луке» и «Деяний Апостолов», написанных апостолом Лукой. Перевод сделан по классическому изданию Nestle-Aland, (Stuttgart, 1984). Перевод с древнегреческого – И. М. Носов, 2022 г. Ранее части сборника были опубликованы отдельными книгами «Благая весть по Луке» и «Деяния апостолов».
Это издание нового перевода с древнегреческого языка части текстов пророка Иеремии, (главы 1—26), сделанного по классическому изданию Nestle-Aland, (Stuttgart). Перевод 2021 года. Перевод с древнегреческого И. М. Носов.
Илью экдика также переводил Феофан Затворник в своем издании «Добротолюбия» в 5 томах, но не смог перевести все (около четверти глав) и в предисловии написал, «главы темные, не переводятся». Здесь у меня 2-е издание полного перевода Ильи с сохранением нумерации глав оригинала (изд-во «Григорий Палама», Фессалоники, 1996г.)
Эта книга – второе издание избранных переводов со старогреческого языка, сделанных Носовым И. М. по греческому изданию ΠΑΤΕΡΙΚΑΙ ΕΚΔΟΣΙΕΣ «ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ Ο ΠΑΛΑΜΑΣ», т. т. 9, 20, Фессалоники
Данная книга – второе издание опубликованного на Ridero в 2017 г. перевода с древнегреческого языка «Деяний апостолов». Перевод сделан с классического издания Nestle-Aland, Stuttgart, 1993.
Данная книга представляет собой второе издание перевода, сделанного в 2017 году с классического издания Nestle-Aland, (Stuttgart)
Эта книга – обновление перевода, изданного на Ridero в 2017 году. Перевод сделан с классического издания Nestle-Aland, Stuttgart.