Жила-была в одной деревне маленькая девочка. Была она хорошенькая-прехорошенькая! Бабушка подарила любимой внучке на день рождения красную шапочку, и с тех пор все стали звать девочку Красной Шапочкой. Пошла Красная Шапочка через лес навестить больную бабушку, а злой страшный Волк об этом проведал… Читает Николай Литвинов
Все знают, что Шарль Перро писал сказки, но мало кто знает, что он к тому же писал и басни. В данном сборнике басни, знакомые читателю с детства, оживают и в виде иллюстраций – фонтанов Версаля, изображавших сии сюжеты ещё в XVII веке, и в виде очень бережного перевода, передающего стилистику Великого века. Книга предназначена для широкого круга читателей.
Давным-давно в одном королевстве случилась волшебная история. История настолько удивительная и прекрасная, что о ней стали говорить сначала во всем дворце, потом во всем королевстве. Ее любили слушать все маленькие девочки, потому что им хотелось быть похожими на главную героиню – Золушку. Мальчики же представляли себя принцами, которые встретили свою Золушку на балу. История не забывалась, и много лет спустя ее записал известный сказочник Шарль Перро. Для чтения взрослыми детям
В этот сборник входят самые известные сказки Шарля Перро, знакомые каждому ещё с раннего детства. Книга публикуется на французском языке и в переводе Ивана Сергеевича Тургенева, который первым познакомил российского читателя с произведениями знаменитого сказочника. Тургеневу удалось сделать всеми любимые в Европе произведения такими, какими мы привыкли их видеть. Он смягчил французскую жесткость XVII века, не лишив сказки своей уникальности, незатейливости и узнаваемости. Каждый, открывший книгу, попадает в удивительный мир принцев, принцесс, сказочных фей и волшебных животных. Страницы книги украшают иллюстрации Гюстава Доре. Nous connaissons depuis l’enfance et aimé par tout le monde, les contes de Charles Perrault et à ce jour nous parlent de l’amitié, de la fidélité, du bien et du mal. Grâce aux illustrations de l’artiste français Gustave Dore, nous nous immergerons de nouveau dans le monde magique de Charles Perrault.
Сказки не только развлекают и воспитывают, но и обучают, развивают речь и мышление, помогают освоить навык чтения. В эту книгу вошли знаменитые волшебные сказки Шарля Перро «Красная Шапочка», «Кот в сапогах» и «Золушка» с иллюстрациями легендарных художников Эрика Булатова и Олега Васильева. Крупные буквы и ударения помогут малышам самостоятельно прочитать сказки, любимые многими поколениями. Для дошкольного возраста.
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод сказки на турецком языке, адаптированной по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский; и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этой же сказки. Пособие содержит 1 226 турецких слов и идиом. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.
Учебное пособие состоит из упражнения на чтение, аудирование и перевод сказки на турецком языке, адаптированной по методике © Лингвистический Реаниматор, с турецкого языка на русский и контрольного упражнения на перевод и пересказ неадаптированного турецкого варианта этой же сказки.Пособие содержит 643 турецких слова и идиомы. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих турецкий язык на уровнях А2 – С2.
В новой подарочной книге «Золушка» продумана каждая деталь для того, чтобы погрузить читателя в сказочную атмосферу. Иллюстрации, нарисованные в европейском стиле, наполнены интересными деталями и радуют глаз насыщенностью и яркостью. В книге представлена полная версия сказки Ш. Перро в переводе Т. Габбе.
Книга содержит 724 турецких слова. Учебное пособие адаптировано по методике © Лингвистический Реаниматор для чтения, перевода, аудирования и заучивания новых слов. На начальном этапе обучения я рекомендую отрабатывать навыки чтения, выписывать и заучивать новые слова. На более продвинутом этапе обучения (после знакомства с временами турецкого языка) я рекомендую не только учить новые слова, но и пересказывать содержание сказки близко к тексту, абзац за абзацем.
В наследство своим сыновьям старый мельник оставил мельницу, осла и кота. Старшему досталась мельница, среднему – осел. Младший, получив кота, считал себя обделенным. Парню и в голову не могло прийти, какую службу сослужит он хозяину… Читает Николай Литвинов