О. Генри

Список книг автора О. Генри


    Трест, который лопнул

    О. Генри

    В сборник вошли смешные и печальные, сентиментальные и искренние рассказы одного из самых читаемых литераторов в мире, мастера короткой формы – О.Генри. Герои его произведений – обычные американцы с их повседневными проблемами и трудностями, счастьем и радостью. Смешные ситуации, в которые незадачливые герои новелл попадают по собственной прихоти или стечению обстоятельств, и по прошествии века вызывают у нас улыбку. Известность произведений автора в нашей стране связана с удачной экранизацией рассказов: «Вождь краснокожих», «Трест, который лопнул» и многих других. Вождь краснокожих (переводчик: Нина Дарузес) Дары волхвов (переводчик: Евгения Калашникова) Дороги, которые мы выбираем (переводчик: Нина Дарузес) Из любви к искусству (переводчик: Татьяна Озерская) Кафедра филантроматематики (переводчик: Корней Чуковский) Младенцы в джунглях (переводчик: Евгения Калашникова) Квадратура круга (переводчик: Нина Дарузес) В антракте (переводчик: Нина Дарузес) Персики (переводчик: Евгения Калашникова) Поросячья этика (переводчик: Корней Чуковский) Последний лист (переводчик: Нина Дарузес) Развлечения современной деревни (переводчик: Корней Чуковский) Родственные души (переводчик: Татьяна Озерская) Русские соболя (переводчик: Татьяна Озерская) Санаторий на ранчо (переводчик: Татьяна Озерская) Трест, который лопнул (переводчик: Корней Чуковский) Среди текста (переводчик: Евгения Калашникова) Туман в Сан-Антонио (переводчик: Татьяна Озерская) Обращение Джимми Вэлентайна (переводчик: Нина Дарузес) Елка с сюрпризом (переводчик: Татьяна Озерская)

    Ten Best Stories / Десять лучших рассказов

    О. Генри

    Если вы изучаете английский или свободно на нем говорите, у вас есть замечательная возможность прослушать смешные и печальные, сентиментальные и искренние рассказы одного из самых читаемых литераторов в мире, мастера короткой формы – О.Генри, а затем проверить свое понимание произведения, прослушав русский перевод. Текст не адаптирован, что должно быть особенно приятно для людей, владеющих английским на высоком уровне. Английская версия начитана носительницей языка, многократной победительницей конкурсов художественного чтения – Лизой Рей Кэмбелл (Новая Зеландия). 1 The Ransom of Red Chief/Вождь Краснокожих 2 Little Speck in Garnered Fruit /Персики 3 A Retrieved Reformation /Обращение Джимми Вэлентайна 4 Squaring The Circle /Квадратура Круга 5 The Octopus Marooned /Трест, который лопнул 6 The Last Leaf/Последний Лист 7 Babes in The Jungle /Младенцы в Джунглях 8 A Service of Love /Из Любви к Искусству 9 The Roads We Take /Дороги, которые Мы Выбираем 10 The Gift of The Magi /Дары Волхвов Перевод: Н.Дарузес 1, 3, 4, 6, 9 Е.Калашниковой 2, 7, 10 К.Чуковского 5 Т.Озерской 8

    Похищение Медоры

    О. Генри

    Введите сюда краткую аннотацию

    Родственные души

    О. Генри

    «Если на пойманном воре не удается обнаружить крахмального воротничка, нам заявляют, что это опаснейший выродок, вконец разложившийся тип, и тотчас возникает подозрение – не тот ли это закоренелый преступник, который в тысяча восемьсот семьдесят восьмом году выкрал наручники из кармана полицейского Хэннесси и нахально избежал ареста…»

    Воробьи на Мэдисон-сквере

    О. Генри

    «Молодому человеку в стесненных обстоятельствах, если он приехал в Нью-Йорк, чтобы стать писателем, и притом заранее тщательно изучил поле боя, требуется сделать только одно. Надо прямиком отправиться на Мэдисон-сквер, написать очерк о здешних воробьях и за пятнадцать долларов продать его редакции „Сан“…»