Ганс Фаллада (1893-1947) – классик немецкой литературы XX века, его творчество сравнивают с романами знаменитых соотечественников Германа Гессе и Томаса Манна. Роман «Волк среди волков» описывает германское общество 1920-х годов – на фоне глубокого финансового и политического кризиса в стране автор описывает обычную жизнь людей на пороге Второй мировой войны, фокусируясь на внутренних мотивах и переживаниях. Его интересуют покалеченные судьбы из-за полной потери ощущения осмысленности жизни и бесперспективности будущего. Главный герой – Вольфганг Пагель – проходит через различные испытания и искусы, встречается со множеством людей, познавая хорошие и дурные стороны человеческой натуры, и, мужая, усваивает то, что Г. Фаллада считает высшей мудростью жизни: назначением человека на земле является служение гуманности и добру.
Ирина Мизинина – переводчица культового романа «1984» – анализирует, по каким принципам Джордж Оруэлл создавал НОВОЯЗ, как языковые процессы ТОТАЛИТАРНОГО ОБЩЕСТВА Океании совпадают с изменениями в СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКЕ и что ждет тех, кто не побоится ЗАДУМАТЬСЯ о происходящем. Почему партийная верхушка уделяла такое большое внимание новому языку? Дело в том, что он должен был не только обеспечить средства выражения мировоззрения и ментальных привычек, соответствующих Ангсоцу, но и СДЕЛАТЬ НЕВОЗМОЖНЫМИ ВСЕ ИНЫЕ СПОСОБЫ МЫШЛЕНИЯ. Предполагалось, что когда новояз будет полностью принят навсегда и всеми, а старый язык забыт, то ЕРЕТИЧЕСКИЕ МЫСЛИ СТАНУТ НЕВОЗМОЖНЫМИ. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.