На этой лекции поговорим о традиции. Звучит скучно? Не делайте поспешных выводов! Потому что от традиции зависит не только наше прошлое и настоящее, но и наше будущее. Получается, что эта тема касается каждого – здесь и сейчас. Писатель и литературовед Александр Архангельский расскажет, нужно ли отдаться на волю традиции или можно двигаться самостоятельно, не отказываясь при этом от Пушкина и Пастернака, Чайковского и Шнитке, Левитана и Малевича? Попробуем разобраться: – что такое традиция, откуда она берется; – предопределен ли «русский путь» и любой другой – немецкий, японский и так далее; – могут ли современные цивилизации отказаться от традиций и кому это уже удалось; – стоит ли опираться на традицию, шагая в будущее. «Зачем нам перемены, если есть „матрица“ и „код“? Не является ли традиция фантомом, который мы сами придумали для самовнушения? Давайте порассуждаем о том, зачем мы списываем на прошлое отказ меняться ради будущего», – говорит Александр Архангельский. Александр Архангельский – писатель, публицист, документалист. Долгие годы (до 2020 г.) вел интеллектуальное шоу «Тем временем» (телеканал «Культура»). Автор романов и научно-популярных книг, педагог и составитель школьных учебников, методических пособий, хрестоматий по литературе. Лауреат фестиваля АртДокСеть, ТЭФИ, финалист «Большой книги».
Лекторий «Прямая речь» и книжный интеллектуальный клуб «Laviniablog» представляют лекцию Александра Архангельского. Написанная после окончания института повесть «Студенты» (1950) принесла Юрию Трифонову известность и Сталинскую премию. Однако самыми значимыми его произведениями считаются повести так называемого «московского цикла»: «Обмен», «Предварительные итоги», «Долгое прощание», «Другая жизнь» и «Дом на набережной». Почему Юрий Трифонов является одной из знаковых фигур в литературе 1960-1970-х годов, расскажет на лекции писатель и преподаватель литературы Александр Архангельский. Узнаем: – правда ли, что Трифонов «переступил через совесть»; – за что писателя выдвигали на Нобелевку; – как множество бытовых деталей и житейских ситуаций в произведениях Трифонова передает дух эпохи и характер человека. «Его герои погружены в быт, жены ссорятся со свекровями, дети с родителями, мужья делают выбор между женой и любовницей, между карьерой и самоуважением. В своих повестях Трифонов точно передает жизнь и душевные терзания маленького советского человека. Он – великий бытописатель брежневского застоя», – говорит Александр Архангельский. Александр Архангельский – писатель, публицист, документалист. Долгие годы (до 2020 г.) вел интеллектуальное шоу «Тем временем» (телеканал «Культура»). Автор романов и научно-популярных книг, педагог и составитель школьных учебников, методических пособий, хрестоматий по литературе. Лауреат фестиваля АртДокСеть, ТЭФИ, финалист «Большой книги».
Из цикла лекций Александра Архангельского по русской литературе узнаем, кто такой «новый человек» и как его вписали в свои книги Иван Гончаров, Иван Тургенев и Николай Лесков. В середине XIX века и в жизни, и в литературе началась новая эпоха, которая привела с собой нового человека и нового героя. Обломов и Штольц, Базаров и Фенечка, левша – чем эти герои удивили русского читателя? Но главное: как все они, их проблемы и надежды связаны с нами, какое отношение имеют к нам их боли и радости? Эти лекции будут интересны не только старшеклассникам, но и взрослым, которые хотят заново открыть для себя русскую классику, на освоение которой в школе не хватило жизненного опыта.
Из цикла лекций Александра Архангельского по русской литературе узнаем, кто такой «новый человек» и как его вписали в свои книги Иван Гончаров, Иван Тургенев и Николай Лесков. В середине XIX века и в жизни, и в литературе началась новая эпоха, которая привела с собой нового человека и нового героя. Обломов и Штольц, Базаров и Фенечка, левша – чем эти герои удивили русского читателя? Но главное: как все они, их проблемы и надежды связаны с нами, какое отношение имеют к нам их боли и радости? Эти лекции будут интересны не только старшеклассникам, но и взрослым, которые хотят заново открыть для себя русскую классику, на освоение которой в школе не хватило жизненного опыта.
Из цикла лекций Александра Архангельского по русской литературе узнаем, кто такой «новый человек» и как его вписали в свои книги Иван Гончаров, Иван Тургенев и Николай Лесков. В середине XIX века и в жизни, и в литературе началась новая эпоха, которая привела с собой нового человека и нового героя. Обломов и Штольц, Базаров и Фенечка, левша – чем эти герои удивили русского читателя? Но главное: как все они, их проблемы и надежды связаны с нами, какое отношение имеют к нам их боли и радости? Эти лекции будут интересны не только старшеклассникам, но и взрослым, которые хотят заново открыть для себя русскую классику, на освоение которой в школе не хватило жизненного опыта.
Масонство – один из ключей к творчеству Михаила Булгакова. В шедевральном романе «Мастер и Маргарита» автор шаг за шагом описывает путь посвящения, опираясь при этом на символику вольных каменщиков и русских сказок. Понять значение всех этих ступеней можно только выяснив, кто же именно является главным героем романа. Александр Ницберг перевел произведения Булгакова на немецкий язык. В статьях к своему нашумевшему переводу «Мастера и Маргариты» он раскрывает всю мистическую подоплеку романа. На лекции узнаем: – Что нового открылось в романе «Мастер и Маргарита» во время перевода на немецкий? – Был ли Булгаков действительно участником одной из масонских лож? – Какие детали и обстоятельства романа действительно связаны с темой масонства, а какие – нет? – В чем смысл масонских отсылок в «Мастере и Маргарите»? – Продолжается ли эта тема в других произведениях Булгакова? «На этой лекции, может быть, впервые инициатическая линия книги будет представлена не в виде случайного набора таинственных знаков, намеков и слов, а в виде целостной, предельно ясной и логически выстроенной картины. Попробуем под этим углом переосмыслить знакомое всем произведение», – говорит Александр Ницберг. Александр Ницберг – поэт, переводчик. Родился в Москве, с 1980 г. проживает за рубежом. Перевел на немецкий язык многих русских писателей и поэтов: А. Пушкина, М. Лермонтова, Ф. Достоевского, А. Чехова, А. Ахматову, В. Маяковского, М. Цветаеву, Д. Хармса и других. За свою работу награжден крупными литературными премиями, в том числе премией «Читай Россию» (2014 г.), Государственной премией Австрии (2019 г.).
«Что сделать, чтобы ребенок читал?» – вопрос, с которым сталкиваются многие родители. Есть ли тут какие-нибудь стопроцентно работающие приемы? Марина Козлова, сооснователь и экс-главный редактор издательства «Розовый жираф», много лет ведет книжные клубы для взрослых и детей. Она точно знает, как создать для современного ребенка комфортную читательскую среду и сформировать интерес к чтению. На встрече с Мариной Козловой обсудим: – зачем вообще нужно читать; – почему для современных детей книги – не самый очевидный канал информации; – как повысить приоритет чтения у ребенка; – как не перегнуть палку и не вызвать в ребенке ненависть к чтению. «Я верю, что книги могут очень многое. Быть утешением, просвещать и вдохновлять на что-то новое, учить эмпатии и развивать воображение, помогать находить нужные слова. Как выбрать те самые книги, которые станут лучшими друзьями ребенку? Об этом – на лекции», – говорит Марина Козлова. Марина Козлова – сооснователь и экс-главный редактор издательства «Розовый жираф». Член экспертной группы детской программы Международной ярмарки интеллектуальной литературы NON/FICTION. Консультант в области детской и подростковой литературы.