Мама, ты меня любишь, или Это PR. Оксана Овчинникова

Читать онлайн.
Название Мама, ты меня любишь, или Это PR
Автор произведения Оксана Овчинникова
Жанр Маркетинг, PR, реклама
Серия
Издательство Маркетинг, PR, реклама
Год выпуска 2013
isbn



Скачать книгу

itle>

      Мне все равно, что про меня пишут, лишь бы это не было правдой.

Кэтрин Хепберн

      Начнем с того, что две буквы PR не являются единственным обозначением той сферы науки и практики, о которой пойдет речь дальше. Существует несколько трактовок. Для нас каждая трактовка представляет особую ценность, которая выражается в его магии. В России говорят и пишут, используя следующий базовый набор трактовок: public relations, PR, паблик рилейшнз, ПР, пиар, пи-ар, связи с общественностью, СО, общественные связи, отношения с общественностью, управление общественными отношениями, общественные коммуникации. Это терминологические вкрапления и варианты перевода на русский язык исторически первого прозвища – public relations. He правда ли, слишком много?

      Интересно, когда и при каких условиях зародилось столь легендарная трактовка?

      Первая легенда связывает рождение термина «public relations» с именем третьего по счету американского президента Т. Джефферсона. Якобы он употребил это словосочетание в 1807 г. в черновике своего «Седьмого обращения к конгрессу» вместо вычеркнутого им же выражения «состояние мысли».

      Вторая легенда принадлежит профессору Принстонского университета Э. Гольдману. Легенда гласит, что одним из первых словосочетание «public relations» пустил в оборот юрист Д. Итон в 1822 г., призывая выпускников Йельского университета посвятить себя служению общественному благу.

      Третья легенда отсылает нас к таким авторитетам, как А. Ли и Э. Бернайз. В 1919 г. легендарный термин впервые употребил А. Ли, а в 1920 – Э. Бернайз. В эти годы словосочетание «public relations» наделяют альтруистическим смыслом выражения «Relations for the general good» («отношения ради всеобщего блага»). Каждая трактовка отлична от всех остальных. Она несет в себе свой магический образ, свой привкус. Казалось бы, какая магия и тайна в том, что область, которую мы называем профессией третьего тысячелетия, имеет несколько имен? Философия языка предлагает свой ответ – все дело в контексте. Так, вся магия и тайна наших трактовок сводится к конкретной ситуации их употребления, где основной акцент делается на таких характеристиках, как место, время, условие, адресант и адресат. Мы считаем, что контекст вторичен и определяется привкусом. Именно наличие определенного привкуса вынуждает адресанта выбирать из общего числа трактовок подходящее для данной ситуации. На вопрос, что такое PR, отвечают не только дефиниции, но и сами трактовки. Ведь канал есть сообщение. Каковы же привкусы базовых трактовок?

      Public relations в негативном контексте почти не употребляется, относится к числу спокойных и официальных трактовок; в сочетании с русским переводом и транскрипцией воздействует без видимых барьеров; используется во множественном числе (из-за грамматических характеристик английской словоформы «relations» и русского эквивалента «связи») или единственном (из-за фонетической аналогии и устоявшейся английской традиции) как женского рода, так и мужского, не склоняется.

      «Связи с общественностью» – самое официальное российское кириллическое прозвище. Многие испытывают к нему самые положительные чувства. Родная семантика придает ему спокойный «овальный» образ. Служит неким щитом от различных нападок, направленных на другие прозвища.

      Паблик рилейшнз – излюбленное прозвище известных российских и украинских теоретиков, обладает положительной стабильной репутацией.

      PR – рекордсмен всех прозвищ, имеет самый высокий индекс употребления. Эта наполовину бранная звуковая аббревиатура у одних вызывает восхищение своей дружелюбностью, загадочностью и импозантностью, а у других – раздражение своим заморским происхождением; образует новые слова посредством дефисного приклеивания (PR-щик, PR-мен, PR-проект), приклеивания-замены к слову и части слова (PRoрыв, PRОСТРАНСТВО); в зависимости от прочтения число этого прозвища либо множественное, либо единственное (м. р.); склоняется в единственном числе дефисным (PR-ом), бездефисным (PRом) и разделительным (PR'ом) способами; обладает следующими цветовыми характеристиками: белый – черный, чистый – грязный, серый, смешанный, ленивый, фиолетовый, апельсиновый, цвета маренго, пивной, квасной, тяжелый, красно-белый и др. Заголовки некоторых статей заставляют задуматься: «PR на закрытом объекте», «PR-кризис или кризис PR», «Разборки в PRоулках», «PR как панацея и оружие».

      «Пиар». В настоящее время эта трактовка стала приобретать все более негативную коннотацию; среди остальных аналогов имеет самый неблагоприятный образ; в СМИ является ругательным почти на 100 %: «Страна пиария», «О “черном пиаре” замолвите слово», «Неудачный пиар», «Акулы пиара», «Выставка черного пиара», «Пиарты XX в.», «Пиар неслышно подкрадется», «Пиарьте по жесткой схеме», «Строго дозированный и управляемый пиар в советское время»; «Пиар-инфекция» (статья о СПИДе); «пиарология» на этом фоне выглядит просто белой овечкой. Хотя в XVII в. «пиарами» (или «пиаристами») называли членов монашеского ордена пиаров, которые бесплатно обучали детей из бедных семей.

      Что такое PR (пиар) – «связи с общественностью»

      Сегодня количество дефиниций, данных понятию PR, превышает отметку в 500 определений.