На улице нашей любви. Саманта Янг

Читать онлайн.
Название На улице нашей любви
Автор произведения Саманта Янг
Жанр Эротическая литература
Серия Сто оттенков любви. Запретные удовольствия
Издательство Эротическая литература
Год выпуска 2013
isbn 978-5-389-06548-2



Скачать книгу

чное сердечко, не глядя на мистера Эванса, который царапал на доске очередное уравнение. Я попыталась сосредоточиться. С математикой у меня полный завал. Мама с папой, мягко говоря, будут не в восторге, если я вылечу из новой школы в первый же год.

      – Мистер Рэмси, не будете ли вы любезны выйти к доске и ответить на мой вопрос? Или вы предпочитаете оставаться на месте и стучать по спинке стула Джоселин?

      Все захихикали, Дрю метнула в меня обвиняющий взгляд. Я сморщила нос и, в свою очередь, попыталась испепелить взглядом мистера Эванса.

      – Если вы не возражаете, мистер Эванс, я предпочел бы остаться на месте, – с наглой ухмылкой ответил Кайл.

      Я твердо решила не поворачиваться, хотя его нахальные глаза едва не прожигали мне затылок.

      – Вопрос, который я задал вам, Кайл, был чисто риторическим, – изрек мистер Эванс. – Прошу к доске.

      Кайл тяжко вздохнул, и тут постучали в дверь. При появлении директрисы школы миссис Шоу все моментально затихли. Интересно, зачем она притащилась в наш класс? Ох, не к добру это.

      – Ого, – едва слышно выдохнула Дрю.

      Я повернулась к ней.

      – Копы приперлись, – кивнула она в сторону двери.

      Я бросила взгляд в дверной проем, поверх головы миссис Шоу, которая что-то вполголоса говорила мистеру Эвансу, и с удивлением увидела двух помощников шерифа, маячивших в коридоре.

      – Мисс Батлер.

      Резкий голос миссис Шоу заставил меня вздрогнуть и повернуть голову. Она сделала шаг по направлению ко мне, и сердце мое затрепетало где-то в горле. Глаза директрисы смотрели на меня с каким-то странным выражением – то ли с подозрительностью, то ли с сочувствием. В любом случае мне хотелось одного – оказаться от нее как можно дальше. От нее и от известия, которое она принесла.

      – Пожалуйста, соберите вещи и идите со мной.

      В этом месте всему классу полагалось бы разразиться идиотскими охами и вздохами по поводу переделки, в которую меня угораздило влипнуть. Но, похоже, одноклассникам, как и мне, было сейчас не до шуток. Все чувствовали, что новость, ожидавшая меня, не из тех, над которыми можно смеяться.

      – Мисс Батлер.

      Я тряслась от избытка адреналина, а кровь стучала у меня в ушах так громко, что я едва слышала голос миссис Шоу. Неужели что-то стряслось с мамой? Или с папой? Или с моей маленькой сестренкой Бет? На этой неделе родители взяли отпуск – решили немного прийти в себя после сумасшедшего лета. Сегодня они вместе с Бет собирались на пикник.

      – Джосс.

      Дрю легонько толкнула меня локтем, я резко вскочила, стул пронзительно заскрипел. Не глядя ни на кого, побросала тетради в сумку. Словно холодный ветер, проникший в щель оконной рамы, по классу пронесся тревожный шепот. Больше всего на свете мне не хотелось узнавать то, что предстояло узнать. Если бы можно было исчезнуть. Провалиться под пол. Или раствориться в воздухе.

      С трудом вспоминая, как надо переставлять ноги при ходьбе, я вышла в коридор вслед за директрисой. Дверь захлопнулась за спиной. Я молча смотрела на миссис Шоу и двух помощников шерифа. Они тоже глазели на меня с отстраненным сочувствием. У стены стояла какая-то женщина, которую я прежде не заметила. Вид у нее был угрюмый, но спокойный.

      Миссис Шоу коснулась моего плеча, и я уставилась на ее ладонь, лежавшую поверх моего свитера. До сих пор я не сказала директрисе и пары слов. С чего это ей вздумалось меня лапать?

      – Джоселин… это помощники шерифа Уилсон и Майк. А это Алисия Найджент из ДСС.

      Я вопросительно взглянула на нее.

      – Из департамента социальных служб.

      Страх так сдавил грудь, что у меня перехватило дыхание.

      – Джоселин, мне очень тяжело сообщать вам это, – продолжала директриса. – Но ваши родители и сестра Элизабет попали в автомобильную катастрофу.

      Я ждала, ощущая, как все внутри наливается каменной тяжестью.

      – Все трое мгновенно погибли. Мне очень жаль, Джоселин.

      Женщина из ДСС выступила вперед и начала что-то говорить. Я смотрела на нее, но вместо лица видела размытое пятно, а вместо голоса слышала приглушенный шум, похожий на плеск льющейся из крана воды.

      Мне никак не удавалось вдохнуть.

      Оцепенев от ужаса, я оглядывалась по сторонам в поисках того, что поможет мне дышать. Чьи-то руки прикасались ко мне. До меня доносились ласковые, успокаивающие слова. Щеки вдруг стали влажными, а язык соленым. А сердце… Оно так колотилось, что казалось, вот-вот разорвется.

      Я поняла, что умираю.

      – Дыши, Джоселин.

      Эти слова раздавались у меня в ушах снова и снова. Наконец их смысл дошел до меня. Сердце немного успокоилось, легкие наполнились воздухом. Туман перед глазами начал рассеиваться.

      – Вот так, вот так, – бормотала миссис Шоу, гладя меня по спине. – Вот так.

      – Нам надо ехать, – прорвался сквозь туман голос женщины из ДСС.

      – Хорошо. Ты готова, Джоселин? – негромко