Название | На улице нашей любви |
---|---|
Автор произведения | Саманта Янг |
Жанр | Эротическая литература |
Серия | Сто оттенков любви. Запретные удовольствия |
Издательство | Эротическая литература |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-389-06548-2 |
– Мистер Рэмси, не будете ли вы любезны выйти к доске и ответить на мой вопрос? Или вы предпочитаете оставаться на месте и стучать по спинке стула Джоселин?
Все захихикали, Дрю метнула в меня обвиняющий взгляд. Я сморщила нос и, в свою очередь, попыталась испепелить взглядом мистера Эванса.
– Если вы не возражаете, мистер Эванс, я предпочел бы остаться на месте, – с наглой ухмылкой ответил Кайл.
Я твердо решила не поворачиваться, хотя его нахальные глаза едва не прожигали мне затылок.
– Вопрос, который я задал вам, Кайл, был чисто риторическим, – изрек мистер Эванс. – Прошу к доске.
Кайл тяжко вздохнул, и тут постучали в дверь. При появлении директрисы школы миссис Шоу все моментально затихли. Интересно, зачем она притащилась в наш класс? Ох, не к добру это.
– Ого, – едва слышно выдохнула Дрю.
Я повернулась к ней.
– Копы приперлись, – кивнула она в сторону двери.
Я бросила взгляд в дверной проем, поверх головы миссис Шоу, которая что-то вполголоса говорила мистеру Эвансу, и с удивлением увидела двух помощников шерифа, маячивших в коридоре.
– Мисс Батлер.
Резкий голос миссис Шоу заставил меня вздрогнуть и повернуть голову. Она сделала шаг по направлению ко мне, и сердце мое затрепетало где-то в горле. Глаза директрисы смотрели на меня с каким-то странным выражением – то ли с подозрительностью, то ли с сочувствием. В любом случае мне хотелось одного – оказаться от нее как можно дальше. От нее и от известия, которое она принесла.
– Пожалуйста, соберите вещи и идите со мной.
В этом месте всему классу полагалось бы разразиться идиотскими охами и вздохами по поводу переделки, в которую меня угораздило влипнуть. Но, похоже, одноклассникам, как и мне, было сейчас не до шуток. Все чувствовали, что новость, ожидавшая меня, не из тех, над которыми можно смеяться.
– Мисс Батлер.
Я тряслась от избытка адреналина, а кровь стучала у меня в ушах так громко, что я едва слышала голос миссис Шоу. Неужели что-то стряслось с мамой? Или с папой? Или с моей маленькой сестренкой Бет? На этой неделе родители взяли отпуск – решили немного прийти в себя после сумасшедшего лета. Сегодня они вместе с Бет собирались на пикник.
– Джосс.
Дрю легонько толкнула меня локтем, я резко вскочила, стул пронзительно заскрипел. Не глядя ни на кого, побросала тетради в сумку. Словно холодный ветер, проникший в щель оконной рамы, по классу пронесся тревожный шепот. Больше всего на свете мне не хотелось узнавать то, что предстояло узнать. Если бы можно было исчезнуть. Провалиться под пол. Или раствориться в воздухе.
С трудом вспоминая, как надо переставлять ноги при ходьбе, я вышла в коридор вслед за директрисой. Дверь захлопнулась за спиной. Я молча смотрела на миссис Шоу и двух помощников шерифа. Они тоже глазели на меня с отстраненным сочувствием. У стены стояла какая-то женщина, которую я прежде не заметила. Вид у нее был угрюмый, но спокойный.
Миссис Шоу коснулась моего плеча, и я уставилась на ее ладонь, лежавшую поверх моего свитера. До сих пор я не сказала директрисе и пары слов. С чего это ей вздумалось меня лапать?
– Джоселин… это помощники шерифа Уилсон и Майк. А это Алисия Найджент из ДСС.
Я вопросительно взглянула на нее.
– Из департамента социальных служб.
Страх так сдавил грудь, что у меня перехватило дыхание.
– Джоселин, мне очень тяжело сообщать вам это, – продолжала директриса. – Но ваши родители и сестра Элизабет попали в автомобильную катастрофу.
Я ждала, ощущая, как все внутри наливается каменной тяжестью.
– Все трое мгновенно погибли. Мне очень жаль, Джоселин.
Женщина из ДСС выступила вперед и начала что-то говорить. Я смотрела на нее, но вместо лица видела размытое пятно, а вместо голоса слышала приглушенный шум, похожий на плеск льющейся из крана воды.
Мне никак не удавалось вдохнуть.
Оцепенев от ужаса, я оглядывалась по сторонам в поисках того, что поможет мне дышать. Чьи-то руки прикасались ко мне. До меня доносились ласковые, успокаивающие слова. Щеки вдруг стали влажными, а язык соленым. А сердце… Оно так колотилось, что казалось, вот-вот разорвется.
Я поняла, что умираю.
– Дыши, Джоселин.
Эти слова раздавались у меня в ушах снова и снова. Наконец их смысл дошел до меня. Сердце немного успокоилось, легкие наполнились воздухом. Туман перед глазами начал рассеиваться.
– Вот так, вот так, – бормотала миссис Шоу, гладя меня по спине. – Вот так.
– Нам надо ехать, – прорвался сквозь туман голос женщины из ДСС.
– Хорошо. Ты готова, Джоселин? – негромко