Будка поцелуев 2. На расстоянии. Бэт Риклз

Читать онлайн.
Название Будка поцелуев 2. На расстоянии
Автор произведения Бэт Риклз
Жанр Современные любовные романы
Серия Повезет в любви
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-117519-1



Скачать книгу

моей рукописи, но вы наверняка заметите несколько важных изменений в сюжете. И это неудивительно: второй фильм продолжает первый, в котором тоже была парочка отличий от книги.

      Я в восторге от сценария к сиквелу, и от изменений в сюжете тоже – не зря же фильмы называют адаптациями. И я верю, что съемочная команда бережно отнесется к персонажам, трудностям, с которыми они столкнутся, к их успехам, конфликтам и отношениям – ко всему, о чем вы прочтете в этой книге. Не могу дождаться, когда увижу сиквел. Надеюсь, вы полюбите его – и эту книгу – так же сильно, как и я.

      Целую,

      Бэт.

      Домик на пляже

      Глава 1

      Каждое лето, сколько себя помню, мы ездили в пляжный домик Флиннов вверх по побережью. В это время там было просто чудесно, как во сне. А вот сборы всегда превращались в мой персональный кошмар.

      В детстве с вещами мне помогала мама: я понятия не имела, что вообще может пригодиться на отдыхе. Теперь же, когда собираться приходилось самой, я быстро уставала, теряла терпение и вытряхивала все из чемодана… чтобы тут же броситься заполнять его снова.

      Отец застал меня в комнате поздним утром в среду, за день до того, как мы должны были уехать.

      – У тебя тут бомба, что ли, взорвалась? – пошутил он и отсалютовал мне стаканом с содовой.

      – Ненавижу собираться…

      – Не забудь захватить крем от солнца!

      – Да-да-да…

      Как будто я могла о нем забыть: в прошлом году я так сильно обгорела, что сидеть удавалось с трудом. Отец глянул на беспорядок, покачал головой и оставил меня один на один с царившим в комнате хаосом.

      В конце концов я заполнила чемодан тем же, что брала с собой каждый год: кучей шлепанцев, купальников и шляп, парочкой шорт и футболок. И на всякий случай закинула еще желтое платьице, которое меня уговорили купить подруги.

      В этом году сборы превратились в пытку еще и потому, что вместе со мной на отдыхе будет мой парень.

      Я знала Ноя и Ли Флиннов всю свою жизнь: Ли был моим лучшим другом, а Ной… Раньше он был для меня просто старшим братом лучшего друга, но несколько месяцев назад стал моим парнем.

      И раз мы больше не встречаемся тайком, то наверняка сходим на пляже на парочку свиданий…

      Я улыбнулась. Никаких больше тайн! Никаких секретов от моего лучшего друга, чувства которого я пыталась пощадить! Теперь мы официально встречаемся.

      И от этой мысли хотелось не только улыбаться, но и все волосы себе от волнения повыдергать! Вдруг мне пригодится что-нибудь нарядное, чтоб выйти с Ноем в свет? Есть ли какие-то правила, запрещающие рассекать по округе в пижамных шортах и безразмерном топе, если рядом твой парень?

      Я взяла в руки пижаму: она верой и правдой служила мне последние месяцы. Да уж, в таком предстать перед своим парнем было бы… мягко говоря, не очень. Особенно с учетом того, что этот самый парень – один из самых красивых учеников школы. Ох уж эта его ухмылка, от которой ноги подкашиваются… Но у меня ведь, кроме этой пижамы, больше ничего и нет.

      Я вздохнула, послала все к чертям и закинула пижаму в чемодан.

      Позади меня раздалось:

      – Кого это ты к черту посылаешь?

      – Привет, Ли.

      Мне даже поворачиваться не пришлось: голос своего лучшего друга я узнала бы везде.

      – Ты что тут делала… пыталась взорвать шкаф?

      – Ага. Мы с ним поругались. Похоже, дело дойдет до развода.

      Ли рассмеялся – судя по звукам, он сбросил одежду с кровати на пол. Я развернулась, собираясь напомнить ему, что так с вещами обращаться нельзя, но он уже упал лицом в перину.

      – Так о чем ты тут сама с собой разговаривала?

      – Да ни о чем. Просто…

      Он приподнял брови. Похоже, Ли догадывался о том, что меня гложет.

      – Что, никак не найдешь достаточно открытого бикини, чтоб пройтись в нем перед моим братом?

      Я запулила в него топом.

      – А вот и нет!

      – В чем тогда дело? Ох, только не говори, что потащишь меня в магазин за дамским бельем! Прошу, Шелли, я же не выдержу! Ладно тампоны, но… но белье!

      Я засмеялась. Только Ли было позволено звать меня Шелли, а не Эль (это сокращенно от Рошель). Хотя Ной тоже пробовал, но он просто меня дразнил.

      – Не бойся. Все дело в моей пижаме.

      – Всего-то? – захихикал Ли.

      Он перекатился на край кровати и заглянул в чемодан.

      – Да все в порядке с твоей одеждой. К тому же ему будет на это абсолютно пофиг.

      Я одарила Ли улыбкой. Он всегда умел найти нужные слова и успокоить меня.

      – И вообще, сколько ты уже собираешься? Часов восемнадцать?

      Я прикинула и ответила:

      – Скорее, восемь.

      Ли снова приподнял брови и задержал на мне взгляд, а потом мы оба покатились со смеху.

      – Дай-ка