Название | Когда Остыли Следы |
---|---|
Автор произведения | Блейк Пирс |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Загадки Райли Пейдж |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781640291935 |
ПРОЛОГ
Мужчина вошел в бар Патом Лаундж и очутился в густом сигаретном дыму. Горел тусклый свет, из колонок орал старый хеви-метал, и он уже чувствовал, как терпение покидает его.
В помещении было слишком жарко, здесь было слишком много людей. Он вздрогнул, когда позади него раздался одобрительный возглас. Он повернулся и увидел пять пьянчуг, играющих в дротики. Рядом с ними еще одна группа азартно играла в бильярд. Чем скорее он отсюда выберется, тем лучше.
Он еще одним коротким взглядом окинул комнату, когда его взгляд упал на девушку, сидящую у барной стойки.
У неё было милое личико и мальчишеская короткая стрижка, она была слишком хорошо одета для такой пивнушки.
«Она прекрасно подойдёт», – подумал мужчина.
Он подошёл к бару, сел на стул рядом с ней и улыбнулся.
– Как тебя зовут? – спросил он.
Он понял, что в общем гуле не слышит собственного голоса.
Девушка посмотрела на него, улыбнулась в ответ и, показав на свои уши, покачала головой.
Он повторил свой вопрос громче, намеренно чётко двигая губами.
Она наклонилась к нему поближе и крикнула:
– Тильда! А тебя как?
– Майкл, – сказал он не слишком громко.
Конечно, это не было его настоящим именем, но это было и неважно. Он сомневался, что она его услышала, да она не особенно и старалась.
Он посмотрел на её бокал, который был почти пуст. Похоже, в нём была «Маргарита». Он ткнул пальцем в стакан и очень громко спросил:
– Ещё один?
Всё ещё улыбаясь, девушка, назвавшаяся Тильдой, покачала головой.
Но она не отшивала его, он был в этом уверен. Может быть, стоит попробовать?
Он взял со стола салфетку и сунул руку в карман за карандашом.
Он написал на салфетке:
«Может, пойдём в другое место?»
Она прочитала его послание. Её улыбка стала шире. Мгновение она задумалась, но он чувствовал, что она пришла сюда в поисках романа, а теперь радовалась тому, что нашла его.
Наконец, к его радости, она кивнула.
Прежде чем уйти он схватил со стола картонный пакет со спичками, на котором было написано название бара.
Позже он ему понадобится.
Он помог ей надеть пальто, и они вышли на улицу. После шума и духоты бара прохладный весенний воздух и неожиданная тишина казались особенно приятными.
– Ух ты, – сказала она, шагая рядом с ним. – Я там чуть не оглохла.
– Похоже, ты нечасто бываешь в таких местах, – сказал он.
– Нет, – ответила девушка.
Она не стала вдаваться в подробности, но он был уверен, что она впервые была в Патом Лаундж.
– Как и я. Какая жуткая забегаловка!
– Не то слово.
Они оба рассмеялись.
– Там припаркована моя машина, – сказал он, показывая направление. – Куда бы ты хотела поехать?
Она снова задумалась.
Затем, озорно подмигнув ему, она сказала:
– Удиви меня.
Теперь он знал, что его догадка была верна: она действительно искала здесь приключение.
Что ж, она его нашла.
Он открыл дверь пассажирского сиденья, и она забралась внутрь. Он сел за руль и завел двигатель.
– Куда мы едем? – спросила она.
Он с улыбкой подмигнул ей и ответил:
– Ты же просила удивить тебя.
Она рассмеялась. В её смехе слышались нервные нотки, но в целом он был радостным.
– Я так понимаю, ты живёшь здесь, в Грейбулле, – сказал он.
– Я грейбуллка до мозга костей, – ответила она. – Но тебя я здесь раньше не видела. Ты местный?
– Я живу неподалёку, – сказал он.
Она снова рассмеялась.
– И что привело тебя в этот маленький городишко?
– Дела.
Она посмотрела на него