Вегетарианская индейка. Гилберт Честертон

Читать онлайн.

Название Вегетарианская индейка
Автор произведения Гилберт Честертон
Жанр Классическая проза
Серия Пристрастие – не причуда
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-058665-3, 978-5-403-01028-3



Скачать книгу

даже нельзя себе представить. Да, им его не написать, но отменить его они могут. Новые поэты прикончили стихи, поборники новой педагогики приканчивают (или реформируют? Не знаю, что хуже) детскую литературу. Детские стихи кишмя кишат всем тем, что так возмущает людей просвещенных. Возьмем стишок про короля Коля.[1] С самого начала нас потрясает гнусный роялизм, несовместимый с той свободой, которой мы наслаждаемся под властью контролеров и комитетов. Надеюсь, в новых изданиях будет президент Коль. Говорят, в Америке, где запретили кубки, уже подбираются и к трубкам. Надо бы унять и скрипачей с трубачами, ведь музыка опьяняет гораздо сильнее, чем вино. Толстой, самый последовательный сторонник опрощения, осудил музыку, как сильный наркотик.[2] Нехорошо отравлять невинные умы малолетних мыслью о человеке, спросившем кубок и трубку. Придется откорректировать, скажем, так: «Эй, подайте таблеток и морковных котлеток!»; не знаю, какие еще плотские радости остались человечеству. Вообще над стишком придется поработать, очень уж он отсталый. Нет ли мистики в словах «добрая душа»? Тут подошло бы несложное слово, например, «добрый организм». Кстати, и рифма исчезнет, так что будет совсем современно.

      Нужно ли напоминать другие детские стихи, к которым применимы эти замечания? Многие из них и того хуже. Так, в песенке «Дети, дети, все гулять» есть жуткие слова: «Бросьте ужин, бросьте сон». Как заметил недавно крупный медик-реформатор, «специалисты по наследственности не сомневаются в пользе сна». С ужином все несколько сложнее. Если он достаточно диетичен, бросить его нетрудно. И все же такая сцена несовместима с премудрой, передовой педагогикой. Страшно подумать – дети пляшут под открытым небом, при луне, словно феи какие-нибудь! Лунный свет, как и музыка, не в ладу с разумом; ясно без доказательств, что подобное попустительство неразумно и неуместно. Ни один просвещенный реформатор не одобрит резких, безрассудных действий, ибо реформы его основаны на длительнейшей эволюции, превратившей амебу в антропоида. А если специалист по наследственности вспомнит еще, сколько случайных романтических пар свел лунный свет, ему придется подумать и о запрещении луны.

      Ребенок, в своей простоте требующий луну с неба, много милее мне, чем ученый, желающий во имя простоты убрать с неба луну. Эти два вида простоты встали в наши дни друг против друга. Новая мода – «простая жизнь» – встала против старой доброй простой души, воплощенной, если уж обращаться к стишкам, в небезызвестном Симоне.[3] Простодушный Симон, который не знал теории товарообмена, но серьезно и пламенно хотел пирога, гораздо мудрее нового Симона, который, стремясь к простоте, смотрит на пирог с изысканным отвращением. Само собой разумеется, особенно он презирает рождественские пирожки и всю традицию, ведущую от старых рождественских песен к веселому уюту Диккенса. Мораль этой традиции слишком проста и очевидна для наших дней. Как это ни ужасно, она гласит, что Симон должен поесть пирога, даже если у него нет денег.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Возьмем стишок про короля Коля. – Первый куплет детской песенки про короля Коля звучит так: «Старый дедушка Коль // Был веселый король, // Громко крикнул он свите своей: // Эй, налейте нам кубки, // Да набейте нам трубки, // Да зовите моих скрипачей, трубачей» (Перевод С. Маршака).

      2

      Толстой… осудил музыку, как сильный наркотик. – Речь идет о повести Льва Толстого «Крейцерова соната» (1887–1889). У Честертона есть статья «Толстой и культ опрощения» (1903), посвященная полемике с религиозно-нравственным учением русского писателя.

      3

      …простой души, воплощенной… в… Симоне. – Простак Симон – герой многочисленных английских детских куплетов.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAZABkAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAgMDAwMDBAcFBAQEBAkGBwUHCgkLCwoJ CgoMDREODAwQDAoKDhQPEBESExMTCw4UFhQSFhESExL/2wBDAQMDAwQEBAgFBQgSDAoMEhISEhIS EhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhL/wAARCAHmAV4DAREA AhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAABAMFCAkCBgcBAP/EAEgQAAICAQMCBQIFAwIDBQYD CQECAwQRBRIhAAYHEyIxQQgUCRUyUWEjQnEWgSQzUiVDYpGhFzRTcrHBGBljgtEmc/DxNUTh/8QA GgEAAwEBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBv/EADURAAICAQMDAwMDBAICAgMBAAABAhEhAwQxEkFR EyIyFCMzUmFxBUKBoRWRJLFi8cHR4fD/2gAMAwEAAhEDEQA/AI+XNFp65qVWhBX1GjQ1LSaWpamZ 1jjWOSOx5YyCCY0beCFPqwBng568lWj6CU80ds+lHw07U8ZfGbuPQO+0fU9MmpSi2ElEZtTVZXMM pUcFTAVGQByuPfnrXQgpSqRzbnUlGHUjbR4pfSRNp72ko+JbVZo4IpphoszCdIz/AEd3HOPK4Pud vOetnDRvJitXc1aQlH3h9Hd+ej5mgeIdrzVkassuizlGD+llPsMj4B5GePjoktBcsanunmhOt3x9 HdeTUBp2geI1YiCJ7Kw6FPmMBRsb5KnABxxk+46fToh6u6Z63f8A9HlziDRPEVIZW3rHFoU6xo8n o3geysSwAPwcY+Op6dCx+pu64CaPdn0kPYmbS+3vFBJNIDGZYdEsAwpsKuhPvtI3EjJ5yen0aIvU 3fgEsd6/RzW0w6Ba0TxCSq53pBJoc2WEan9JPuF59vkdHRoXYeruvAPd7y+jWtKbU+i+JNFtVptW En5JYjEsagK459zkrnPyR+/T6NEPV3XgMqd3/SCncEv2Pb/ibHqNem1KURaDYBjiYBDkfHyAx9ye Cepeno0P1N0+xie6/o/1y/Ldi0LxIaTuCVaLCLRJ1SUgqBBsHA5VSVx8g/PVdGig6914FofFD6QZ aO+PS/EV0jjfTI5Boc+5SrKSi4/u3bTj/wA+k4aNh6m7rj/RjL339I8uhVNNl0bxS+wt6h9xCg0O wplsFSueOc4Df+R6OjRvDJ9Xct2eyeJf0hU5bFKXSfEqA35J68tf8jsKfN3nzEHyG3A5A9+c9D09 Ir1N080NkGufR0dHsVa2k+KEdTSrEW5fyedWqPN6kRc8ru2A4/gdPo0rwL1d08dP+hWXxC+jfUfu 55tJ8RJoteutPZLaBKUsW1O1n9uHBfHGPfpuGl3Bam58f6Mou7fo5o93W7cWheJC6zb8xzs0Sc7X gJEjpjgMrKdxH7/z0dG


<p>1</p>

Возьмем стишок про короля Коля. – Первый куплет детской песенки про короля Коля звучит так: «Старый дедушка Коль // Был веселый король, // Громко крикнул он свите своей: // Эй, налейте нам кубки, // Да набейте нам трубки, // Да зовите моих скрипачей, трубачей» (Перевод С. Маршака).

<p>2</p>

Толстой… осудил музыку, как сильный наркотик. – Речь идет о повести Льва Толстого «Крейцерова соната» (1887–1889). У Честертона есть статья «Толстой и культ опрощения» (1903), посвященная полемике с религиозно-нравственным учением русского писателя.

<p>3</p>

…простой души, воплощенной… в… Симоне. – Простак Симон – герой многочисленных английских детских куплетов.