Кошки-мышки. Рэй Брэдбери

Читать онлайн.
Название Кошки-мышки
Автор произведения Рэй Брэдбери
Жанр Рассказы
Серия Человек в картинках
Издательство Рассказы
Год выпуска 1950
isbn



Скачать книгу

ое небо Мексики и рассыпались ослепительно белыми и голубыми звездами. И все было чудесно, в воздухе смешалось дыхание жизни и смерти, запах дождя и пыли, из церкви тянуло ладаном, от эстрады – медью духового оркестра, выводившего медлительную трепетную мелодию «Голубки». Церковные двери распахнуты настежь, и казалось, внутри пылают по стенам гигантские золотые созвездия, упавшие с октябрьских небес: ярко горели и курились тысячи и тысячи свечей. Над площадью, выложенной прохладными каменными плитами, опять и опять вспыхивал фейерверк, раз от разу удивительней, словно пробегали невиданные кометы-канатоходцы, ударялись о глинобитные стены кафе, взлетали на огненных нитях выше колокольни, где мелькали босые мальчишечьи ноги, – мальчишки подскакивали, приплясывали и без устали раскачивали исполинские колокола, и все окрест гудело и звенело. По площади ме тался огненный бык, преследовал смеющихся взрослых и радостно визжащих детишек.

      – Тысяча девятьсот тридцать восьмой, – с улыбкой сказал Уильям Трейвис. – Хороший год.

      Они с женой стояли чуть в сторонке, не смешиваясь с крикливой, шумной толпой.

      Бык внезапно кинулся прямо на них. Схватившись за руки, низко пригнувшись, они с хохотом побежали прочь мимо церкви и эстрады, среди оглушительной музыки, шума и гама, под огненным дождем, под яркими звездами. Бык промчался мимо – хитроумное сооружение из бамбука, брызжущее пороховыми искрами, его легко нес на плечах быстроногий мексиканец.

      – Никогда в жизни так не веселилась! – Сьюзен Трейвис остановилась перевести дух.

      – Изумительно, – сказал Уильям.

      – Это будет долго-долго, правда?

      – Всю ночь.

      – Нет, я про наше путешествие.

      Уильям сдвинул брови и похлопал себя по нагрудному карману:

      – Аккредитивов у меня хватит на всю жизнь. Знай развлекайся. Ни о чем не думай. Им нас не найти.

      – Никогда?

      – Никогда.

      Теперь кто-то, забравшись на гремящую звоном колокольню, пускал огромные шутихи, они шипели и дымились, толпа внизу пугливо шарахалась, шутихи с оглушительным треском рвались под ногами танцующих. Пахло жаренными в масле маисовыми лепешками, так что слюнки текли; в переполненных кафе люди, сидя за столиками, поглядывали на улицу, в смуглых руках пенились кружки пива.

      Быку пришел конец. Огонь в бамбуковых трубках иссяк, и он испустил дух. Мексиканец снял с плеч легкий каркас. Его тучей облепили мальчишки, каждому хотелось потрогать великолепную голову из папье-маше и самые настоящие рога.

      – Пойдем посмотрим быка, – сказал Уильям.

      Они проходили мимо входа в кафе, и тут Сьюзен увидела – на них смотрит тот человек, белокожий человек в белоснежном костюме, в голубой рубашке с голубым галстуком, лицо худощавое, загорелое. Волосы у него прямые, светлые, глаза голубые, и он в упор смотрит на них с Уильямом.

      Она бы его не заметила, если б у его локтя не выстроилась батарея бутылок: пузатая бутылка мятного ликера, прозрачная бутылка вермута, графинчик коньяка и еще семь штук разных напитков и под рукой десяток неполных рюмок; неотрывно глядя на улицу, он потягивал то из одной рюмки, то из другой, порою жмурился от удовольствия и, смакуя, плотно сжимал тонкие губы. В другой руке у него дымилась гаванская сигара, и рядом на стуле лежали десятка два пачек турецких сигарет, шесть ящиков сигар и несколько флаконов одеколона.

      – Билл… – шепнула Сьюзен.

      – Спокойно, – сказал муж. – Это не то.

      – Я видела его утром на площади.

      – Идем, не оглядывайся. Давай осматривать быка. Вот так, теперь спрашивай.

      – По-твоему, он Сыщик?

      – Они не могли нас выследить!

      – А вдруг?

      – Отличный бык! – сказал Уильям владельцу сооружения из папье-маше.

      – Неужели он гнался за нами по пятам через двести лет?

      – Осторожней, ради бога, – сказал Уильям.

      Сьюзен пошатнулась. Он крепко сжал ее локоть и повел прочь.

      – Держись. – Он улыбнулся, нельзя привлекать внимание. – Сейчас тебе станет лучше. Давай пойдем туда, в кафе, и выпьем у него перед носом, тогда, если он и правда то, что мы думаем, он ничего не заподозрит.

      – Нет, не могу.

      – Надо. Идем. Вот я и говорю Дэвиду: что за чепуха! – Последние слова он произнес в полный голос, когда они уже поднимались на веранду кафе.

      «Мы здесь, – думала Сьюзен. – Кто мы? Куда идем? Чего боимся? Начнем с самого начала, – говорила она себе, ступая по глинобитному полу. – Только бы не потерять рассудок.

      Меня зовут Энн Кристен, моего мужа – Роджер. Мы из две тысячи сто пятьдесят пятого года. Мы жили в страшном мире. Он был точно огромный черный корабль, он покинул берега разума и цивилизации и мчался во тьму, трубя в черный рог, и уносил с собою два миллиарда людей, не спрашивая, хотят они этого или нет, к гибели, за грань суши и моря, в пропасть радиоактивного пламени и безумия».

      Они вошли в кафе. Тот человек не сводил с них глаз.

      Где-то