Великие герои Эллады. Тесей. Алексей Михайлов

Читать онлайн.
Название Великие герои Эллады. Тесей
Автор произведения Алексей Михайлов
Жанр Приключения: прочее
Серия Великие герои Эллады
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 2016
isbn 978-5-9907-0270-7



Скачать книгу

янской войны.

      Света немало на тайны героя пролито…

      Мне для баллады о нём Фебом строки даны!

      Тайное рождение

      3

      В городе славном, основанном девой Афиной,

      Правил известный всем грекам бездетный Эгей.

      Жил по соседству тогда с венценосным мужчиной

      Брат его младший, зачавший полсотни детей.

      Он не гордился родством своим с царской особой,

      Завистью к старшему брату был полон Паллант,

      И относился к царю с неприкрытою злобой,

      К ссорам Эгея склонять был великий талант.

      4

      Царь о ребёнке мечтал, только безрезультатно —

      Жёны его не давали желанный «приплод»,

      В семьи свои он отправил бездетных обратно,

      С каждой прожив не один обозначенный год.

      В храмах просил он помочь в продолжении рода —

      Близкая старость дохнула ему на виски,

      Внешность его становилась сереброборода,

      И побледнели от думы глаза-васильки.

      5

      Долго терпел властелин над собою насмешки,

      Не отвечая на них ни единым словцом:

      «Гаснет со временем пламя любой головешки,

      Но обязательно буду счастливым отцом!

      Войско детей у Палланта от девушек разных,

      Если все вырастут, будет захвачен мой трон!

      С этой поры избегать начинаю дней праздных,

      В Дельфы[1] скорей, где предскажет судьбу Аполлон!»

      6

      «В будущем ждёт, – возвещал старику предсказатель.

      Славу Эллады ты скроешь, тиран, валуном,

      Горе тебе принесёт твой наследник-искатель,

      Если развяжешь в дороге мех царский с вином!»

      «Странно вещает! – царь думал в дороге к Афинам.

      Я никогда не касался с напитком мехов!

      Мне непонятен посыл его к камню и винам,

      Не замечал за собою я пьянства грехов!

      7

      Есть толкователь знакомый, живущий в Трезене,

      Думаю, жив ещё мудрый властитель Питфей,

      Верю, что будет совет старика очень ценен!» —

      Мчался на юг Арголиды несчастный Эгей.

      Радостно принял его властелин постаревший,

      Больше пятнадцати лет не встречались они —

      Много поведал хозяин, во всём преуспевший,

      В войны чужие не лез, оставаясь в тени.

      8

      Вырастил славную дочь, ликом словно Селена,

      Начал для Эфры прекрасной искать жениха.

      Насторожился вдруг мудрый правитель Трезена,

      Слыша Эгея рассказ про вино и меха…

      Пир многодневный устроил Питфей для Эгея,

      Уговорил афинянина взять в жёны дочь,

      Тот согласился на свадьбу, изрядно хмелея,

      И навестил Эфру в первую брачную ночь.

      9

      Лишь засветила луна в небе правой щекою,

      В поле невеста ушла и легла на меже,

      Крупный мужчина обнял тело сильной рукою,

      Дивную страсть проявил он в ночном кураже.

      Долго лежала жена, испытав наслажденье:

      «Счастье большое, что крепок здоровьем мой муж!

      Он показался прекрасным, как бога виденье,

      Я поняла, что такое слияние душ!

      10

      О, как чудесна бывает у моря равнина —

      Ветер, прохлада ночная, и светит луна!..»

      Женщину вновь обнимает горячий мужчина:

      «Муж мой красив и силён!» – заключила она.

      Утром заметила Эфра его суетливость:

      «Что – то не так было ночью, любимый Эгей?»

      «Не удивляйся, что я проявил торопливость —

      Демос[2] в Афинах не любит, что власть без вождей!

      11

      Ты подожди, я сейчас попрощаюсь с Питфеем!»

      И поспешил афинянин в покои царя.

      «Не повстречался ли в поле ночном зять со змеем,

      Что прибежал к властелину ни свет, ни заря?»

      «Кажется мне, что смеёшься, правитель, напрасно —

      Ночь под луною была не в пример хороша!

      И совершил, что положено мужу, прекрасно,

      Но за Афины тревожно мне, стонет душа!»

      12

      «Я не смеюсь над тобой, не держи зять, обиду

      – Знаю, бывает трудна эта роль жениха!

      Благодарить



<p>1</p>

Де́льфы – один из древнейших городов Эллады. Расположен в самом центре Греции, в Фокиде, близ побережья Коринфского залива. К северо-западу от Дельф находится горный массив Парнас, двуглавая гора, на которой обитали музы и покровитель искусств бог Аполлон. Древние греки были убеждены, что Дельфы находятся в центре – «пупе земли», омфалосе.

Здесь и явился знаменитый Дельфийский оракул – прорицалище, при храме Аполлона в Дельфах. Согласно греческой мифологии был основан самим Аполлоном на месте его победы над чудовищным змеем Пифоном.

<p>2</p>

Де́мос (греч. demos – народ), в широком смысле слова, демос. – свободное население древнегреческих городов-государств, обладавшее гражданскими правами (в отличие от рабов, метеков, периэков и др. категорий зависимого и неполноправного населения).