Хозяйка лавки потерянных вещей. Улыбка гремлина. Светлана Шёпот

Читать онлайн.
Название Хозяйка лавки потерянных вещей. Улыбка гремлина
Автор произведения Светлана Шёпот
Жанр
Серия Хозяйка лавки потерянных вещей
Издательство
Год выпуска 2024
isbn



Скачать книгу

замер.

      – С чего вы взяли? – подозрительно поинтересовался он, отмирая, а потом направился в ее сторону.

      Цветочница как-то загадочно и понимающе улыбнулась. Повесив последний горшок, она выпрямилась и принялась поправлять и так хорошо сидящую одежду.

      – Здесь все что-то ищут, – ответила она и взглянула на мужчину, заправляя за ухо выбившийся из прически темный локон.

      Посетитель выглядел очень привлекательно. Высокий, с красивым, притягательным лицом и пристальными глазами, от взгляда которых мурашки бежали по коже.

      – Хотите чаю? – задала она еще один вопрос. – Не знаю, как вы, а я еще не завтракала.

      После этих слов красавица развернулась и вошла в лавку. Колокольчик над дверью мелодично звякнул.

      Мужчина оглянулся по сторонам, но улица в этот час все еще пустовала.

      Окинув зачем-то себя взглядом, человек последовал за ушедшей девушкой. Он остановился сразу, как переступил порог, принимаясь осматриваться. Лавка внутри выглядела как самая обычная гостиная в доме.

      Незнакомки нигде не было.

      Шагнув вперед, гость дошел до шкафа, в котором за прозрачными стеклами лежали совершенно случайные предметы. Там были и карманные часы, и кулон из горного хрусталя, и потрепанная тетрадь с почти стершимися инициалами, и деревянная шкатулка – краска на ней уже начала стираться.

      – Все готово, – услышал он позади голос и резко развернулся. Заметив его напряжение, владелица магазина мягко улыбнулась.

      Мужчина замер, глядя на очень привлекательное лицо. По какой-то причине он ощутил, как у него пересохло в горле.

      – Что? – спросил он, хмурясь.

      – Завтрак, – сказала девушка и указала рукой на низкий столик между двумя креслами, на котором стояли чашки с дымящимся чаем и тарелки, наполненные бутербродами. – Не самый полезный, но…

      – Нет, все в порядке, – торопливо заверил он хозяйку и, сняв верхнюю одежду, сел в кресло.

      Вся ситуация была такой странной, что он считал ее подозрительной. Его никогда еще не приглашали на завтрак вот так.

      После его слов девушка довольно кивнула и села напротив. Ее спина была абсолютно ровной, а взгляд – пристальным и прямым. Мужчина невольно залюбовался темной зеленью ее глаз. Такой необычный и притягательный цвет…

      – Агата, – произнесла она, прикасаясь к тонкому фарфору длинными белоснежными пальцами. – Так меня зовут. Агата Чемберли. И это приют для потерянных вещей.

      Мужчина замер, пытаясь осмыслить сказанное. Если с именем у него проблем не было, то вот с родом деятельности очаровательной Агаты…

      – А вас? – поинтересовалась она, отпив чаю. Мужчина некоторое время сидел, завороженно глядя, как мягкие даже на вид губы прикасаются к краю чашки. Он моргнул, когда понял, что ведет себя глупо.

      – О, простите мою неучтивость, – повинился он, торопливо достал из кармана визитку и протянул девушке. Та поставила чашку и приняла тонкий кусочек картона.

      – Аластер Ньюман, – прочитала она, проследив золотые строчки кончиком указательного пальца. – Королевский дознаватель? – спросила Агата, поднимая взгляд. Улыбки на ее лице уже не было.

      – Верно, – Аластер невольно выпрямился. Атмосфера неуловимо изменилась. От прежней дружелюбности и мягкости не осталось и следа.

      Глава 2

      Впрочем, мгновение спустя напряжение испарилось, будто его и не было. Девушка снова улыбнулась, положив визитку на стол. Она подхватила чашку и поднесла к губам.

      «Прячется за ней, – мимолетно подумал он, глядя в глаза напротив. – Но взгляда не отводит».

      – И что привело господина дознавателя в мою скромную лавку? – спросила Агата, разбивая затянувшееся молчание.

      Аластер посмотрел по сторонам. Помещение выглядело больше, чем казалось с улицы. Кроме этого, он только сейчас обратил внимание на то, что большинство предметов мебели выглядели очень дорогими.

      – Скромной ее сложно назвать, – поделился он своими мыслями и вернул взгляд на девушку. Та смотрела на него так пристально, будто хотела прочесть его мысли. Это нервировало.

      – Я исправно плачу налоги. Можете обратиться в королевскую канцелярию с запросом. Уверена, вам они не откажут.

      – Вы меня не так поняли, – произнес он, встряхнувшись. – Меня не волнуют налоги. Я ищу убийцу.

      Агата замерла, а затем медленно вернула чашку на стол. Ее взгляд на миг словно подернулся дымкой, но в следующее мгновение прояснился.

      – В моей лавке его точно нет, – сказала она и потянулась за бутербродом. – Попробуйте.

      Аластер хотел отказаться, но в этот момент его желудок издал совершенно однозначный звук. Агата посмотрела на Ньюмана понимающе и подтолкнула к нему тарелку с едой. Ему ничего не оставалось, как принять приглашение.

      Так они и сидели некоторое время, завтракая в полной тишине. Бутерброды оказались до странного вкусными. Аластер поймал себя на мысли, что