Обед с призраком. Элли Гриффитс

Читать онлайн.
Название Обед с призраком
Автор произведения Элли Гриффитс
Жанр Детские приключения
Серия Девочка по имени Справедливость
Издательство Детские приключения
Год выпуска 2020
isbn 978-5-04-173469-5



Скачать книгу

Хантинг

      Учитель естественных наук и кулинарии – Мисс Элоиза Лумис

      Учитель театрального и ораторского искусства – Мисс Джоанна Болфур

      Учитель музыки и географии – Мисс Майфенви Эванс

      Учитель французского языка – Месье Жан-Морис Пьер

      Тренер – Мисс Маргарет Герон

      Матрона – Мисс Морин Робинсон

      Экономка – Миссис Джин Хопкерк

      Смотритель и мастер – Мистер Роберт Хатчинс

      Горничная – Дороти

      Посудомойка – Ада

Второй класс [1] Хайбери-хаус

      Классный руководитель: Мисс Моррис

      Айрин Аткинс

      Флора Макдоналд

      Алисия Баттерфилд

      Элизабет Мур

      Ева Гаррис-Браун

      Фрида Саксон-Джонсон

      Стелла Голдман

      Сьюзен Смайт

      Джастис Джонс

      Летиция Смит

      Сесилия Дилейни

      Роуз Тревеллиан-Хейс

      Мойра Кемпбелл

      Нора Уилкинсон

      Джоанна Керби

      Глава 1

      Январь 1937

      Тёмные очертания Хайбери-хаус неумолимо приближались. Джастис поспешила напомнить себе, что хорошо знает это место – его сторожевые башни и зловещие парапеты уже не пугали её. Но в сумерках школьное здание представляло собой устрашающее зрелище – оно громоздилось над бескрайними топями, а птицы – или всё же летучие мыши? – кружили над его четырьмя башнями. Здесь снег ещё лежал, хотя на лондонских улицах он растаял уже много недель назад. Джастис радовалась, что папа рядом, напевает весёлую мелодию, а его руки спокойно и уверенно лежат на руле. Это намного лучше, чем первая поездка в школу, когда она сидела одна в такси мрачного мистера Ная.

      – Ты в порядке? – спросил отец, будто угадал её мысли.

      – Конечно, – ответила Джастис. – Скорей бы увидеть Стеллу и Дороти.

      – Стелла хорошая девочка, – скала отец. Она приезжала к ним в гости на рождественские каникулы.

      – Да, – сказала Джастис. – Хотя ей не очень-то нравится нарушать школьные правила.

      Папа скривил губы.

      – Постарайся не нарушать слишком много правил в этом семестре, Джастис.

      Они уже подъехали к школьным воротам, сегодня они были широко распахнуты, хотя обычно их запирали крепко-накрепко. Чёрными, безупречно ровными буквами на воротах было написано «Хайбери-хаус, школа-пансион для девочек из благородных семейств». Пока они медленно ехали по бесконечно длинной подъездной дороге, мимо них проезжали другие автомобили – должно быть, они уже высадили своих дочерей. «Роллс-ройс» с флагом на капоте – наверняка он принадлежал родителям Роуз; универсал, за рулем которого сидел мужчина, как две капли воды похожий на Нору, – даже очки были перекошены точно так же, как у неё; и ещё несколько ничем не примечательных автомобилей с родителями, которые все казались на одно лицо.

      Отец припарковался у тяжёлых дубовых дверей. Джастис вышла из машины, прижимая к себе дорожную сумку и поёживаясь на холоде. Хатчинс, школьный мастер, появился, как всегда, бесшумно и незаметно, чтобы забрать багаж. К удивлению Джастис, он приложил руку к козырьку и сказал:

      – С возвращением, мисс.

      – Спасибо, – ответила Джастис. – Надеюсь, вы хорошо провели Рождество.

      – Да, спасибо, мисс.

      Навьючившись чемоданами, Хатчинс скрылся из виду. Отец взял Джастис под руку, и вместе они вошли через распахнутые двери в просторный холл с доспехами и портретами давно усопших представителей семейства Хайбери. Женщина в униформе медсестры стояла у потухшего камина.

      – Ты, должно быть, Джастис Джонс, – сказала она. – Я новая матрона, Мисс Робинсон.

      Джастис ответила не сразу, ей ещё не доводилось видеть никого страшнее Мисс Робинсон. Высокая и худая, с тёмными волосами, собранными в строгий пучок, с острым носом и подбородком, – вылитая ведьма, как их обычно рисуют дети. Отец вежливо приподнял шляпу.

      – Добрый день, Мисс Робинсон. Я Герберт Джонс, отец Джастис.

      Мисс Робинсон любезно наклонила голову.

      – Здравствуйте, Мистер Джонс. Джастис, ты не забыла медицинскую карту?

      Джастис порылась в своей дорожной сумке и вручила ей карту. Она знала, что пора прощаться с отцом, и хотела закончить с этим как можно быстрее.

      – До свидания, папочка, – сказала она. – Желаю тебе побольше увлекательнейших убийств.

      Мисс Робинсон из деликатности отошла. И Джастис это понравилось.

      – До свидания, Джастис. – Отец поцеловал её и крепко обнял. – Хорошего семестра. Люблю тебя.

      – И я тебя, – сказала Джастис. – Не забудь прислать гостинцы.

      Она не стала провожать отца. Вышла



<p>1</p>

Второй год обучения в английской школе-пансионе соответствует возрасту 12–13 лет. – Здесь и далее прим. пер.