Название | Лето 1969 |
---|---|
Автор произведения | Элин Хильдебранд |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | МИФ Проза |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 9785001955382 |
Both Sides, Now (1966) – Joni Mitchell
Born to Be Wild (1968) – Steppenwolf
Fly Me to the Moon (1954) – Frank Sinatra
Time of the Season (1968) – The Zombies
Magic Carpet Ride (1968) – Steppenwolf
Those Were the Days (1968) – Mary Hopkins
Suspicious Minds (1968) – Mark James
Young Girl (1968) – Gary Puckett & The Union Gap
Everyday People (1968) – Sly and the Family Stone
More Today Than Yesterday (1969) – Spiral Starecas
Piece of My Heart (1968) – Big Brother and the Holding Company
Everybody’s Talkin (1966) – Fred Neil
Mother’s Little Helper (1966) – Rolling Stones
Magic Carpet Ride (1968) – Steppenwolf (реприза)
Help! (1965) – The Beatles
White Rabbit (1967) – Jefferson Airplane
Summertime Blues (1958) – Eddie Cochran
I Heard It Through the Grapevine (1966) – Creedence Clearwater Revival
Summertime Blues (1958) – Eddie Cochran (реприза)
Nineteenth Nervous Breakdown (1965) – Rolling Stones
A Whiter Shade of Pale (1967) – Procol Harum
Whatever Lola Wants (1955) – Sarah Vaughan
Sunshine of Your Love (1967) – Cream
Can’t Find My Way Home (1969) – Blind Faith
Fly Me to the Moon (1954) – Frank Sinatra (реприза)
Ring of Fire (1963) – Johnny Cash
All Along the Watchtower (1967) – Jimi Hendrix
A Whiter Shade of Pale (1967) – Procol Harum (реприза)
Midnight Confessions (1968) – Lou Josie
For What It’s Worth (1966) – Buffalo Springfield
Get Back (1969) – The Beatles
Both Sides, Now (1966) – Joni Mitchell (реприза)
Someday We’ll Be Together (1969) – Diana Ross
Fortunate Son (1969) – Creedence Clearwater Revival (реприза)
https://www.mann-ivanov-ferber.ru/mif-leto-1969/
Эта книга посвящена трем людям, которые были рядом со мной ранним утром 17 июля 1969 года:
моей маме Салли Хильдебранд, у которой на четыре недели раньше срока начались роды;
моей бабушке по маме Рут Халинг, проехавшей все светофоры на красный свет, чтобы доставить маму в Бостонскую женскую больницу;
моему брату-близнецу Эрику Хильдебранду – так и вижу, как он повернулся ко мне и спросил: «Ну что, готова?»
Пролог. Fortunate Son
Тигру пришла повестка. Первый порыв Кейт – выкинуть ненавистное письмо куда-нибудь подальше. Так поступила бы любая мать на ее месте, разве не так? Притвориться, будто почта затерялась, обеспечив Тигру еще несколько недель свободы, пока армия США созреет отправить следующее извещение. К тому времени эта богом проклятая война во Вьетнаме, может, и закончится. Никсон обещал завершить войну. Прямо сейчас в Париже идут мирные переговоры. Ле Зуан поддастся капиталистическим посулам, или Тхьеу прикончат, а его место займет кто-то поумнее. Честно говоря, Кейт плевать, если Вьетнам падет жертвой коммунистов. Лишь бы сын остался цел.
Тигр возвращается домой после смены в школе вождения, и Кейт роняет:
– Там тебе письмо пришло, на кухонном столе.
Письмо Тигра совершенно не интересует. Он насвистывает, на нем полиэстерная форменная рубашка школы вождения «Уолден Понд», на кармане вышито его имя: Ричард. В письме к нему также обращаются по этому имени – послание адресовано Ричарду Фоли, – хотя все зовут его просто Тигром.
Тигр болтает:
– Ма, я сегодня учил такую красотку. Ее зовут Мэджи[2] – и это имя, а не фамилия, скажи, отпад? Ей тоже девятнадцать, учится на стоматолога-гигиениста. Я ей поулыбался во все тридцать два, а потом пригласил на ужин, и она согласилась. Она тебе понравится, вот увидишь.
Кейт возится у раковины, так и сяк устраивает в вазу нарциссы. А сама закрывает глаза и думает: «Больше никогда в жизни он не будет таким легкомысленным».
Конечно же, в следующую секунду Тигр восклицает:
– Ох, черт, ох ты ж… Ма? – Он откашливается.
Кейт оборачивается, отгораживаясь охапкой нарциссов, будто крестом от вампира. На лице Тигра написан шок, и восторг, и ужас.
– Меня призывают, – выпаливает он. – Двадцать первого апреля я должен прибыть в призывной пункт в Южном Бостоне.
Двадцать первого апреля – день рождения Кейт. Ей исполнится сорок восемь. За сорок восемь лет жизни она дважды выходила замуж и родила четверых детей, трех дочек и сына. Кейт ни за что не признается, что любит сына больше всех: может обронить, мол, питает к нему особые чувства. Это яростная, всепоглощающая любовь, которую каждая мать испытывает к своему чаду, но со щепоткой потворства. Ее красивый сын так похож на своего отца, но он добрый. И славный.
Кейт открывает кошелек и кладет на стол перед Тигром двадцать долларов.
– Это тебе на свидание. Сходите в хорошее место.
Двадцать первого апреля Кейт везет Тигра из Бруклина в Южный Бостон. Дэвид предлагал сесть за руль, но Кейт решила все сделать сама.
– Он
2
Мэджи (англ. Magee) – шотландская и ирландская фамилия, крайне редко встречается как имя.