ООО ""Станица-Киев""

Все книги издательства ООО ""Станица-Киев""



    Ступочка-самобоечка

    Русские народные сказки

    В книге представлена одна волшебная и одна бытовая казачья народная сказка. Издание предназначено для детей младшего и среднего школьного возраста.

    Cеверная Одиссея. An Odyssey of the North: На английском языке с параллельным русским текстом

    Джек Лондон

    Книгу знаменитого американского писателя Джека Лондона (1876–1916) составляет рассказ, повествующий о быте и нравах Аляски времён так называемой «золотой лихорадки». Параллельный художественный перевод неадаптированного английского текста на русский язык способствует лучшему контролю и пониманию оригинала произведения. С целью ускорения набора лексики некоторые английские слова и выражения с их русскими соответствиями выделены (ослаблены) в цвете. Английские лексические единицы снабжены транскрипцией на полях, а их русские эквиваленты приведены с ударением. Книга будет интересна и полезна как для изучающих английский язык носителей русского языка, так и для изучающих русский язык носителей английского языка.

    Хэппи-энд / Happy ending. На английском языке с параллельным русским текстом

    Генри Каттнер

    Книгу составляет рассказ американского писателя-фантаста середины XX века Генри Каттнэра (1915-1958). Каттнэр является мастером иронического фантастического рассказа. Многие его произведения стали классикой фантастики. Рассказ впервые опубликован в 1949 году. Издание будет полезно для самого широкого круга лиц. изучающих английский язык, и явится ценным учебным пособием для тех, кто интересуется вопросами художественного перевода.

    А за риск – награда! The Prize of Peril: На английском языке с параллельным русским текстом

    Роберт Шекли

    Рассказ выдающегося американского писателя-фантаста Роберта Шекли (1928—2005) на языке оригинала с параллельным переводом на русский, что обеспечивает изучающим английский язык ускоренный набор словарного запаса. Издание представляет интерес для самого широкого круга читателей. Для тех, кто интересуется вопросами художественного перевода, книга явится ценным учебным пособием.