О жизни Луизы Лабе (1525-1566), поэтессы Ренессанса, известно довольно мало. Дочь лионского канатчика (отсюда прозвище «Прекрасная канатчица»), она вышла замуж за богатого фабриканта Перрена, и её дом стал центром образованного общества в Лионе. Несчастная любовь к молодому дворянину (по-видимому, ещё до замужества) вызвала её пламенные стихотворения — 3 элегии и 24 сонета, изданные вместе с прекрасной аллегорией «Спор Безумия и Любви» в 1555 году. Сонеты Лабе — одни из первых по времени на французском языке. В её творчестве несомненно влияние итальянской поэзии, прежде всего Петрарки. В издание включены все 24 сонета Луизы Лабе в переводе Игоря Бойкова.
«Горе, о, горе вам, доблестным воям – ахейцам. Мимо Ахилла промчалась Великая Троя, Вместе с Приамом, Еленой и даже с Гекубой. Из-под Гекубы насмешливо лают ворота. Грозный Ахилл, из-под вёсел доставши корабль, Бьёт кораблём по воротам. – Побои напрасны. Города нет. Десять лет как корова слизала. Конь деревянный заржал и сожрал Одиссея…»
«Что наша жизнь: театр, игра? Мы родились все не вчера, Но от утра и до утра Играем чьи-то роли — То на провал, то на ура, В той пьесе, что, как мир – стара. С пелен до смертного одра Другой не будет доли…»