Завершающий том трехтомного собрания переводов средневековой арабо-мусульманской философии известного российского востоковеда А.В. Сагадеева (1931–1997) включает в себя переводы важных философских произведений выдающихся представителей арабо-мусульманской мысли: Ибн Баджжи, Ибн Туфайля, ал-Газали, Ибн Рушда, ас-Сухраварди, а также классика арабской средневековой словесности Ибн Фатика. Как и предыдущий том, предлагаемое издание включает комментарии, библиографию, указатели имен, географических названий, терминов и этнонимов.
Настоящее издание, представляющее собой второй том трехтомного проекта публикации собрания переводов известного российского востоковеда А.В. Сагадеева (1931–1996), содержит перевод наиболее значительного произведения выдающегося представителя позднего перипатетизма Бахманйара ал-Азарбайджани (ум. 1065/1066), ближайшего ученика Ибн Сины. Как и предыдущий том, предлагаемое издание включает комментарии, библиографию, указатели имен, географических названий, терминов и этнонимов.
В первый том трехтомного собрания переводов средневековой арабо-мусульманской философии известного российского востоковеда А.В. Сагадеева (1931—1996) вошли наиболее значимые философские произведения представителей восточного перипатетизма: ал-Кинди, ал-Фараби, Ибн Сины, а также Послание «Братьев чистоты» о музыке. Работа включает комментарий, библиографию, указатели имен, терминов и этнонимов и географических названий.
Валиахмет (Владимир) Гареевич Садур (1939–2006) до сих пор не известен широкой читательской аудитории, интересующейся исламоведением, этнографией, социологией и историей мусульманских народов России. Тем не менее его вклад во все вышеперечисленные отрасли науки трудно переоценить. Будучи татарином по рождению и мусульманином по вероисповеданию, он окончил Институт восточных языков (ныне Институт стран Азии и Африки при МГУ) и посвятил всю свою жизнь изучению истории мусульманских народов, поставив его на строго научную основу. К сожалению, ученый не успел подготовить свой архив к публикации, и после его смерти все его научное наследие оказалось сосредоточенным в черновых записях, многие из которых даже не датированы. Работа по сбору, классификации, обработке, редактированию и восстановлению его научного наследия продолжалась около трех лет. Представленные в данном сборнике работы – это то, что удалось подготовить к печати совместными усилиями многих людей и при всемерной поддержке Фонда Марджани. Будучи дипломированным специалистом-востоковедом, Садур обладал своей точкой зрения на те процессы, которые переживали мусульмане не только на территории бывшего СССР. Садур умел мыслить континентальными масштабами в рамках широких временных категорий. Многие работы, написанные им в конце 80-х годов прошлого века, выглядят сегодня удивительно актуальными. Они содержат в себе не просто мнение мусульманина по тем или иным вопросам, а одновременно являются полноценными научными работами, которые наконец дождались своего выхода в свет.
Сборник состоит без малого из 30 научных статей и очерков известных российских и зарубежных ученых. Статьи охватывают широкий круг проблем истории, археологии, нумизматики и искусства, посвященных монголам-чингисидам и их соседям в Малой Азии и на Балканах. В сборнике представлены публикации недавно открытых археологических объектов, памятников искусства и архитектуры, аналитические статьи по градостроительству, нумизматике, сфрагистике, социальной, военной и культурной истории обширного региона, включающего степи Евразии, Византию, Северное Причерноморье и земли Болгарии. Сборник открывает очерк, посвященный монументу Чингисхана работы российского скульптора Даши Намдакова (открыт весной 2012 года в лондонском Гайд-парке). Книга предназначена для специалистов по истории Чингисидов, Византии и Болгарии, для аспирантов, студентов и всех, кто интересуется вопросами истории восточного и западного средневековья.
Книга завершает публикацию переводов классических памятников обычного права Дагестана. Она подготовлена коллективом востоковедов и этнографов из Махачкалы и Москвы. В издание вошли нормативные тексты и этнографические описания XVIII – первой трети XX в., рисующие новую и новейшую историю адата на Российском Кавказе под властью Российской империи и ранней советской России. Наряду с соглашениями и судебниками, составленными в традиционной для дагестанских мусульман форме, в эту эпоху началась запись неправовых – социальных и бытовых, – обычаев горцев и жителей равнины. Эти первые этнографические описания дагестанского адата во многом определили подходы к нему властей и ученых ХХ в. По структуре работа следует принципам подачи материала, выработанным в первом томе. Публикацию правовых и этнографических источников во второй части книги предваряет первый теоретический раздел, в котором собраны исследования по истории правового обычая в Дагестане XVIII–ХХ вв.
Книга представляет сборник переводов с арабского, тюркских и кавказских языков важнейших памятников обычного права Северо-Восточного Кавказа V–XX вв. В первый том вошли договоры и нормативные акты от эпохи раннего Средневековья до Нового времени, сохранившиеся в эпиграфике, хрониках и памятных записях из Дагестана. Среди них каноны царя Кавказской Албании Вачагана Благочестивого (488), Завещание Андуника (1485), соглашения и судебники XVII–XIX вв. общин и конфедераций горцев Гидатля, Андалал и проч. Все переводы, включая работы классика дагестанской арабистики М.Д. Саидова, приводятся в уточненном и дополненном виде, снабжены историко-этнографическими комментариями. Публикацию источников предваряет теоретический раздел, в котором собраны исследования по истории правового обычая на Кавказе и в Дагестане с V по середину ХIХ в. К книге приложены факсимиле оригиналов важнейших восточных источников, карты и аннотированная библиография по дагестанскому адату.
Монография представляет собой биобиблиографический справочник поэтов-адибов Средней Азии XVI – первой трети XVII в., состоящий в общей сложности из 577 биографических статей. Биографические сведения о поэтах сопровождаются образцами их творчества на персидском, тюрки и арабском, в подавляющем большинстве своем ранее нигде не публиковавшимися. Последнее обстоятельство позволит использовать справочник и в качестве хрестоматии по истории литературы Средней Азии. Справочник построен на широкой источниковой базе – всего для его написания было использовано более 90 сочинений, в том числе 45 рукописей. Справочно-ссылочный аппарат включает в себя 1155 примечаний, а также 6 указателей, два из которых посвящены цитируемым в тексте стихам. Книга может быть полезна не только специалистам, но и всем, интересующимся историей литературы и культуры Средней Азии.
В сборник включены документы, характеризующие политику советского государства по отношению к исламу в 1944–1990 гг. В первую очередь представлены архивные материалы союзных Совета по делам религиозных культов (1944–1965 гг.) и Совета по делам религий (1965–1990 гг.). Это доклады, отчеты, справки, записи бесед с мусульманскими деятелями, различные тексты о «зарубежном» исламе и др. Все публикуемые документы имеют высокую познавательную ценность и представляют интерес для научных работников, преподавателей и студентов вузов, всех желающих расширить свои представления об истории отечественного ислама.
В сборник включены документы, характеризующие исламскую политику советского государства в первые два десятилетия его истории. Это доклады, решения и письма советских и партийных структур, органов госбезопасности и их работников, обращения «наверх» представителей мусульманских духовных правлений и др. Все публикуемые материалы обладают высокой познавательной ценностью. Издаваемые тексты представляют интерес для специалистов, студентов вузов, всех желающих расширить свои представления об истории ислама в России.