Сказки Евгения Клюева

Скачать книги из серии Сказки Евгения Клюева



    Как верёвочка вилась

    Евгений Клюев

    Детский взгляд может оживить любую вещь и даже подножный сор. А настоящий сказочник умеет эту живую соринку подхватить и устроить виртуозное представление: хоть с огрызком Карандаша, хоть с Глотком Сока, хоть даже с простой Верёвочкой. Евгений Клюев – один из самых ярких авторов, пишущих сегодня по-русски, поэт, филолог, лауреат престижных литературных премий, кавалер Ордена Почётного Додо, признанный эксперт в литературе абсурда, автор нового – и самого близкого к оригинальному тексту Льюиса Кэрролла – перевода «Алисы в Стране чудес». Его сказки входят в школьную программу, их играют на большой и малой сцене в разных странах, на разных языках. «Как верёвочка вилась» – третий том смешных и грустных, добрых и поэтичных «Сказок Евгения Клюева» – выходит в издательстве «Самокат» с иллюстрациями Анны Журко. 5 причин купить книгу «Как верёвочка вилась. Сказки»: • Сказки о родных неприметных вещах, которые – живые! • Истории, которые читают уже более 15 лет; • Тексты, которые ставят во множестве театров мира; • Идеальное совместное чтение; • Сумасшедшие коллажи от Анны Журко!

    Слон в полном смысле этого слова

    Евгений Клюев

    Жизнь полна маленьких чудесных событий, которые в повседневной суете часто, увы, остаются незамеченными. Но тому, кто не суетится и умеет посмотреть на окружающие нас предметы внимательно – по-настоящему внимательно, как смотрят сказочники! – открывается удивительный мир. В этом мире бумажные кораблики уплывают в дальние страны – к пальмам, тиграм и павлинам. А весы показывают, что любовь всегда весит гораздо больше, чем ненависть, а заботы – меньше, чем веселье. И у каждого есть душа – и у больших предметов, и у маленьких. Евгений Клюев – один из самых ярких авторов, пишущих сегодня по-русски, поэт, филолог, лауреат престижных литературных премий, кавалер Ордена Почётного Додо, признанный эксперт в литературе абсурда, автор нового – и самого близкого к оригинальному тексту Льюиса Кэрролла – перевода «Алисы в Стране чудес». Его сказки входят в школьную программу, их играют на большой и малой сцене в разных странах, на разных языках. «Слон в полном смысле этого слова» – второй том смешных и грустных, добрых и поэтичных «Сказок Евгения Клюева» – выходит в издательстве «Самокат» с иллюстрациями Светланы Муллари.