Стихи Александра Фролова наполнены энергией, взятой из мира, ощущением того, что миром захлебываешься, его слишком много. Еще одно напоминание о том, насколько смешны разговоры о серости и тусклости существования. Наблюдатель стремится выйти за пределы обычного восприятия. Это требует усилия, поиска связи. Требует подвижности чувства и восприятия. Задача Фролова – поиск не просто индивидуальности человека, предмета, события, но неповторимости их мгновенного изменения. Для каждого момента нужны свои, подходящие только ему слова Текст публикуется в авторской редакции. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Вашему вниманию предлагается сборник стихов Яна Бруштейна. Выпускается в авторской редакции и с сохранением авторской орфографии.
Избранная лирика одного из значительных русских поэтов – очередная исповедь представителя очередного потерянного поколения: это человек «меж двух чужбин», для которого в настоящем утрачен облик прошлого и искажен облик будущего. Россия и Азия – географические символы утраты родины, и чувство умирающего двоемирия подталкивает автора, как сказали Ч. Айтматов и С. Липкин, к «жертвенной попытке сохранить общее культурное пространство». В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На фоне нелепой поэтической серьезности, восторжествовавшей в нашем культурном пространстве, стихи Алексея Остудина смотрятся выигрышно: легкие, изящные, жизнеутверждающие, изобретательные в метафорах и неологизмах, они возвращают смысл поэзии. Основа этой поэтики – игра. Творчество живо, пока в нем остаётся дух детства, хотя в этом мире играют и дельфины, и львята, слоны и лебеди. Игра – древнейшая практика, возникшая до появления человека. Игра – не ради выгоды, игра ради игры и красоты. Если поэту удаётся приобщится к ней и подключить к ней читателя, он может рассчитывать на успех. К тому же за поэзией Остудина, кроме увлекательного видео и звукоряда, парадоксального юмора и прямоты жеста, стоит огромная филологическая работа. Печатается в авторской редакции
Во второй книге стихов Саша Андер пытается начать поэзию сначала, изобрести собственную просодию, звук, ритм, синтаксис. Это не только традиционная модернистская практика, это – замечательное свойство молодости. По словам Аллы Горбуновой в «Фаталь оргазме» «долгое поэтическое дыхание облекается не просто в длинные строки, а в узнаваемый узор, рисунок, который эти строки образуют, дробясь и графически выстраиваясь на странице. Это протяжение-натяжение дыхания заряжено эросом и одновременно пронизано рефлексией». Поэтический опыт Андера не вписывается в тенденции современного поэтического многословия – он индивидуален и самостоятелен. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Книга Герцогини» Фаины Гримберг (Гаврилиной), поэта, прозаика, драматурга, – это в одно и то же время исторический роман, сказочная утопия, путешествие во времени, философский трактат; странный мир, сочетающий в себе серьёзность и занимательность.
Поздний дебют московского поэта Богдана Агриса (р. 1973) позволил ему находиться одновременно в двух поколениях поэтов и не быть ни с теми, ни с другими. Мастерски овладев техникой традиционного письма, он нашел возможность преобразовать его во что-то иное, в свое – если хотите, в насущное. Он звучит не так, как его сверстники, начинающие в 90-е годы. Опыт двух десятилетий вслушивания в живую поэтическую речь привел его к постоянному эксперименту и смене пластики. Его первая книга «Дальний полустанок» была замечена и высоко оценена читающей публикой. По нынешним временам – чудо. Вторая книга, по мнению автора, написана принципиально другим языком. По словам Валерия Шубинского, «именно в последних стихах Агрис становится очень современен, не потому что приспосабливается к современности, а потому, что создает ее новую (собственную) версию».
Новая книга стихов Сергея Ивкина расположена в литературном пространстве, зачерпывающем одним краем Серебряный век русской поэзии и обэриутов, а другим – стремящемся к новой, ещё неопознанной, речи. Широкий диапазон ритмов и интонаций работают на голос автора, сохраняя его уникальность и узнаваемость. По словам Ольги Баллы «говорящий изнутри этих стихов имеет дело с обыденной катастрофой: с концом хорошо обжитого мира, с крушением его, происходящим на всех уровнях, от человеческих до космических». Сергей Ивкин – лауреат Первого Санкт-Петербургского конкурса им. И. А. Бродского (2014), премии MyPrize (2018), конкурса переводчиков «Военный дневник» (2020) и др., один из редакторов международного журнала поэзии «Плавучий мост».
Андрей Полонский – поэт, рассказчик, эссеист. Родился в Москве. На рубеже веков жил в Ялте. С 2014 года – в Санкт-Петербурге. Один из основателей Общества Вольных Кастоправов. Автор восьми книг стихов и четырех книг прозы. Публиковался в периодических изданиях, тексты переводились на многие европейские (и не только) языки. Любимое место: здесь. Любимое время: сейчас.
«Дальний полустанок» – первая книга стихов Богдана Агриса, выходящая в печать. Она составлена из стихотворений последних лет, преимущественно 2018–2019 годов – но для автора они стали обобщением многолетней поэтической работы и одновременно выходом на уровень высокого мастерства. Точный, уверенный стих сочетается здесь с темами, обращенными к смыслу и загадке единой для всех времен жизни, ее «рассказу и распеву» о себе и человеке. Умело сочетая достижения новейшей поэзии и опыт древних кельтских легенд, автор создаёт средствами своей метафизической лирики живое и подлинное пространство самовыговаривающейся реальности – одновременно традиционное и развернутое к современности.