Название | Волшебные сказки Италии |
---|---|
Автор произведения | Сборник |
Жанр | Сказки |
Серия | |
Издательство | Сказки |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-906-13772-2 |
Никто и никогда не узнал бы эту историю, если бы не веселый Чиголотти. Ну, нет такого в солнечной стране события, о котором бы он не знал! Еще бы! Ведь он, Чиголотти, прислуживал сорок лет самому Дурандарте, великому магу и волшебнику. Именно ему, Чиголотти, чародей доверил принести в Рончислапский лес Попугая, который должен был спасти великую любовь! Это удивительное событие произошло много-много лет назад. Жаль, что кое-кто уже стал забывать прелестную историю любви короля Дерамо и очаровательной Анджелы.
А все начиналось так…
Молодой и красивый король Дерамо не верил в искренность женской любви. Разве скажет женщина правду, если быть женой короля выгодно? Страсти бушевали среди придворных: каждый мечтал выдать замуж за красивого и умного короля свою дочку, сестру или племянницу! А недостатка в невестах среди придворных дам не было. Ох, как не хотелось королю Дерамо иметь жену, в верности и любви которой он не мог быть уверен. Столько красавиц пыталось прельстить Дерамо умными разговорами, нарядами и кокетством! Больше двух тысяч девушек остались без королевского признания их прелестей! Король Дерамо остался холоден и холост.
Хитрый Тарталья, первый министр короля и его личный секретарь, очень рассчитывал сделать женой короля свою красавицу дочь Клариче. «Разом двух зайцев убить! – размышлял он. – И дочка станет королевой, и власть сумею прибрать к рукам».
Свой замысел Тарталья продумал до мелочей. В беседах с королем он постоянно сетовал на то, что у короля нет наследника:
– Вот женились бы, Ваше Величество, и, гляди, сыночек подрос бы. И охотились бы вдвоем, и с государственными делами управлялись бы…
Дочери Тарталья твердил изо дня в день:
– Ты должна стать королевой! Если не понимаешь, глупая, то грош тебе цена! За пекаря простого отдам!
Клариче плакала:
– Батюшка, – говорила она, – вы же знаете, я люблю другого!
– Сравнила своего Леандро, сынка несчастного мелкого вельможи Панталоне, с самим королем! И слушать не хочу!
О главной же причине своего коварного замысла Тарталья никому не рассказывал. А заключалась она в том, что старый, толстый лис Тарталья сгорал от любви к сестре Леандро – Анджеле! Овдовевший давным-давно, хитрый придворный грезил ночами о хрупкой, юной красавице Анджеле. Наблюдая за ней во время пиршеств и балов, он знал точно: сердце девушки принадлежит королю Дерамо. Сколько раз он ловил ее влюбленные взгляды, обращенные на Дерамо!
«Немедленно женить короля! – бесился Тарталья. – Нужно навсегда отрезать ей путь к королю. Она будет моей, чего бы это ни стоило!»
Капля и камень точит! Наконец, Тарталья уговорил короля Дерамо присмотреть себе достойную пару среди очередных двухсот девушек – красивых и не очень. Первому министру удалось главное – он сам составил список девушек для представления королю. И кто б сомневался, первой в этом списке была его дочь Клариче.
– Я не пойду к королю! – упрямилась красавица. – Он все равно узнает, что мое сердце принадлежит Леандро! Тогда я буду навеки опозорена.
– Не смей мне перечить! – Тарталья даже не допускал мысли, что его замысел потерпит крах из-за капризов взбалмошной девчонки. – Или твое тело, одетое в лучшие платья королевства, таит скрытое уродство?
– Нет, отец, не в этом дело…
– Все! Хватит перечить! Иди в кабинет короля и завоюй его сердце, иначе… – и Тарталья втолкнул дочь в комнату, где король собирался беседовать с девушками. Причем, Дерамо приказал, чтобы никто ему не мешал. Король желал разговаривать наедине.
Тем временем, Панталоне, отец Леандро и Анджелы, вошел в комнату дочери:
– Девочка моя, тебе предстоит разговор с королем. В списке ты – третья! Готова ли?
– Я не могу, отец! – краска смущения залила лицо Анджелы, изящное, тонко очерченное.
– Но почему? Две тысячи с лишним дам уже прошли испытание, еще двести девушек готовятся…
– Не могу… Я люблю короля Дерамо! Если он не захочет видеть меня своей женой, я умру от горя. Это не просто беседа с королем, отец. Это вопрос моей жизни и смерти, понимаешь?
– Да, дочь моя, понимаю. Я просил короля, чтобы он не включал тебя число девушек, с которыми собирается поговорить, но он сказал: «Я должен встретиться со всеми без исключения. Решается вопрос: будет королевство с королевой или нет».
– Что ж, от судьбы не уйдешь. Постараюсь быть искренней, отец. И пусть моя любовь спасет меня! – в волнении Анджела приникла к груди Панталоне, второго министра короля Дерамо и отца этой прелестной девушки.
В это же время прелюбопытнейшая сцена разворачивалась в другом доме Серендиппа – доме Бригеллы, дворецкого короля Дерамо.
– Господи, – стонал Бригелла, глядя на наряд сестры Смеральдины, – за что ты меня покарал этим чудовищем?
– Братец, ты ничего не понимаешь в дамских уловках! – Смеральдина вертелась перед зеркалом,