Ты только попроси. Или дай мне уйти. Меган Максвелл

Читать онлайн.
Название Ты только попроси. Или дай мне уйти
Автор произведения Меган Максвелл
Жанр Современные любовные романы
Серия Ты только попроси
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-617-12-2944-0, 978-5-9910-3854-6, 978-84-08-11828-2, 9786171229433



Скачать книгу

ого досуга”», г. Белгород, 2017

* * *

      Глава 1

      Ривьера Майа – Отель «Меззанин»

      Белоснежный песчаный пляж…

      Кристально чистая вода…

      Пленительное солнце…

      Восхитительные коктейли…

      …и Эрик Циммерман.

      Ненасытный!

      Именно это слово точно описывает аппетит, который я испытываю к нему. К своему очаровательному, красивому, сексуальному и похотливому супругу. До сих пор в это не верю. Я вышла замуж за Эрика! За Айсмена!

      И сейчас мы с ним в Тулуме, в Мексике, наслаждаемся медовым месяцем, и мне хочется, чтобы он никогда не заканчивался.

      Я загораю топлес, устроившись в удобном гамаке. Чувствую, как солнечные лучи ласкают тело, а мой Айсмен разговаривает по телефону всего в нескольких метрах от меня. По нахмуренным бровям я понимаю, что речь идет о его компании, и улыбаюсь. Загорелый Эрик просто сногсшибателен в своих небесно-голубых плавках. Смотрю на него… обсматриваю… и чем дольше делаю это, тем сильнее он меня возбуждает.

      Возможно, это эффект Циммермана?

      Я с интересом наблюдаю, как сидящие у бара отеля девушки пялятся на него. Еще бы! Смотреть на моего здоровяка – одно удовольствие. Эта картина меня забавляет, я улыбаюсь и сдерживаю желание закричать: «Э-э-э, волчицы, он мой!»

      Но в этом нет никакой необходимости. Эрик весь, абсолютно весь мой, и мне не нужно кричать об этом на весь мир.

      Через три дня после чудесной свадьбы в Мюнхене мой новоиспеченный супруг сделал мне сюрприз в виде изумительной романтической поездки на медовый месяц. Теперь я здесь, на экзотическом пляже Тулума на Мексиканских Карибах, наслаждаюсь потрясающими видами и горю желанием поскорее вернуться в наш уютный номер.

      Хочется пить. Поднимаюсь из гамака, снимаю наушники от iPod, надеваю верх от своего желтого купальника и направляюсь к бару на пляже.

      Как восхитительна погода!

      Услышав голос Алехандро Санса, улыбаюсь и напеваю по дороге к бару:

      Вот видишь, где два, там и три,

      Жизнь идет своим чередом без остановки…

      Что ж тут поделаешь…[1]

      Да, где два, там и три. И пусть об этом говорят.

      Нежный бриз развевает мои волосы, и я продолжаю напевать, приближаясь к бару.

      Зачем ты лечила меня, когда я был ранен,

      Если ты снова разбиваешь мне сердце, покидая меня?

      Кто будет дарить мне свои чувства?

      Кто будет просить меня: «Всегда будь со мной»?

      Кто прижмется ко мне этой ночью, если станет холодно?

      Кто излечит мое разбитое сердце?

      Заказываю бармену гигантскую кока-колу с двойной порцией льда, и, как только делаю первый глоток, чьи-то руки обвивают мою талию и кто-то говорит мне на ухо:

      – Я уже здесь, малышка.

      Этот голос…

      Эта близость…

      Это его «малышка»…

      Ммм… он сводит меня с ума, и я расплываюсь в улыбке, замечая, как девушки у бара краснеют, находясь рядом с Эриком. Еще бы! И тогда, сияя от счастья, упираюсь затылком ему в грудь, и он чмокает меня в лоб.

      – Хочешь кока-колы?

      Он кивает, усаживается на стул, который стоит рядом со мной, берет из моих рук стакан и, сделав огромный глоток, тихо произносит:

      – Спасибо. Я умирал от жажды.

      И, пробежавшись своими голубыми глазами по моей груди, он с усмешкой спрашивает:

      – Зачем ты надела верх купальника? Лишаешь меня чудесных видов.

      – Как-то неудобно светить грудью в баре.

      Эрик улыбается. Я чувствую его возбуждение. Внезапно музыка меняется, и звучит романтическая ранчера[2].

      Да здравствуют ранчеры!

      Какие песни! Сколько в них чувств! Никогда бы не подумала, что они настолько мне понравятся. Эрик же – втайне самый большой романтик из всех, кого я когда-либо встречала, – услышав эту песню, угрожающе смотрит на меня, приближается, собственнически обхватывает меня за талию и спрашивает:

      – Потанцуем, смугляночка?

      Да чтоб меня…

      Я сейчас съем его!

      Обожаю, когда он ведет себя непринужденно и его мысли заняты лишь нами.

      Звучит песня, которую Декстер посвятил нам на свадьбе. Каждый раз, слыша ее, мы танцуем, забывая обо всем.

      Я сумасшедшая…

      Я по уши влюблена…

      Встаю со стула, и там, прямо у бара, не обращая внимания на пялящихся на нас туристов, мы, словно два голубка, танцуем под завистливые взгляды девушек и чудесный голос Луиса Мигеля.

      Если нам позволят, мы будем любить друг друга всю жизнь.

      Если нам позволят, мы будем жить в новом мире.

      Я верю, что мы сможем увидеть рождение



<p>1</p>

Перевод с исп. песни «Разбитое сердце» (оригинальное название – «Corazón partío») Алехандро Санса. (Примеч. ред.)

<p>2</p>

Ранчера – жанр традиционной мексиканской музыки; песни посвящены темам любви, патриотизма и природы. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)