По ту сторону времени. Тина Валевич

Читать онлайн.
Название По ту сторону времени
Автор произведения Тина Валевич
Жанр Приключения: прочее
Серия Первая любовь
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

а, тут же попытался скрыться в конюшне. Но, к его несчастью, это ему не удалось. Лестер вихрем влетел в конюшню, и схватив бедолагу за грудки, прижал его к деревянной опоре.

      – Отвечай немедленно, где моя дочь? – закричал Лестер прямо в лицо до смерти перепуганного парня.

      – УУУскакала больше часа назад, сэр. – заикаясь, едва смог вымолвить Джон. Парнишка с ужасом смотрел в глаза хозяина, опасаясь, что тот может испепелить его одним только взглядом. Когда дело касалось Вирджинии – его дочери, Лестер становился страшнее самого сатаны. Что же касается самой мисс Блэйк, то девушка и сама отличалась крутым нравом, но до отца ей ещё было далеко.

      Лестер Блэйк был из дворянской семьи. С детства, мать учила его хорошим манерам, которые он пытался прививать и дочери, но девушка упорно не хотела вбирать в себя правила высшего света. Она с пелёнок любила ездить верхом, и играть с сельскими детьми, возиться с животными, и доводить отца до безумия своими выходками. Когда Вирджиния немного подросла, она сама стала уговаривать отца, чтобы тот научил её фехтованию и охоте. В итоге, из наследницы голубых кровей получился отличный парень. Отец пытался противиться подобному воспитанию и поведению дочери, но зная её характер, понимал, что другого выхода у него просто нет. Вирджиния всегда добивалась того, что хотела, и Лестер просто не умел ей отказывать.

      Наконец, Лестер услышал топот копыт, и отпустил парня на землю.

      – Джон, Джонни, я привела Дэвила домой. Скорее, пока папа не заметил. – Вирджиния зашла в конюшню и застыла на месте, увидев отца.

      – А отец уже заметил. – ухмыльнулся Лестер. – Я не буду тебя спрашивать, где ты была. Я спрошу другое – сколько раз я тебе говорил, чтобы ты и близко не подходила к этой лошади?

      – Много, папа. – Вирджиния виновато опустила голову. – Лестер подал знак Джону, чтобы тот увёл коня обратно в стойло. Вирджиния передала поводья конюху, и погладив гриву иссиня – черного красавца – скакуна, приготовилась к очередным нотациям отца. Она теребила пуговицы на своей рубахе от костюма для верховой езды, уставившись в носки своих сапог. Лестер знал, что состроить виноватую мордашку – излюбленный приём Вирджинии, только на этот раз он не собирался делать ей поблажек. Девушка зашла слишком далеко.

      Вирджиния тряхнула копной каштановых волос и уставила свой взор голубых глаз на отца. Лестер уже готов был сдаться, только за один этот взгляд из-под пушистых ресниц, но, Дэвил ударил копытом Джона, и это отрезвило Лестера. Он вновь вспомнил, что его дочь подвергала себя серьезной угрозе, оседлав этого коня, и снова принял невозмутимый вид.

      – Ты же понимаешь, что я забочусь о тебе? Дэвил получил своё имя не просто так, а потому, что этот конь по нраву мог бы сравниться только с самим дьяволом. Я очень боюсь, что с тобой может что-то случиться. – голос Лестера стал мягче, и Вирджиния, немного, расслабилась, но, как оказалось, напрасно. – А ещё, ты знаешь, как я отношусь к тому, что ты прогуливаешь свои занятия, и вместо них нарушаешь мои запреты. Юной леди не следует себя так вести. – Лестер взял Вирджинию за руку, и силой потащил из конюшни. – Вирджиния, мне надоели твои выходки. Если ты и дальше будешь продолжать себя так вести, я буду вынужден отправить тебя в пансионат для юных леди. Там-то из тебя выветрится вся эта дурь.

      – Но, папа… – начала протестовать Вирджиния, пытаясь высвободить руку.

      – Никаких «но». Тебе скоро 16, и пора бы тебе стать более серьезной, ответственной и подумать о замужестве. А в пансионате, в Англии, из тебя сделают настоящую придворную даму, и выведут в свет.

      – Только не это! – Вирджиния в ужасе закатила глаза, и Лестер не мог не улыбнуться. – Папочка, не отправляй меня, пожалуйста, в Англию. Там все такие мрачные. Я просто зачахну там и умру со скуки. Я обещаю, что больше никогда не буду прогуливать занятия у миссис Стюарт, и вообще буду вести себя очень прилежно. – Вирджиния сложила ладони в мольбе, состроила жалостливую гримасу, и Лестер сдался.

      – Ну, а как тебе такой вариант – ты отправишься на всё лето к моей матери, в Новый Орлеан? Сейчас там тихо и спокойно, не то что несколько лет назад. Протестанты полностью насадили там свою культуру, так что, я могу быть спокоен, что твоя бабушка не станет тебе забивать голову всякими глупостями.

      – Это уже гораздо лучше, но, я всё равно не хочу уезжать. Ты же знаешь, что мне здесь нравится. Тут мои друзья, и я целыми днями могу резвиться на свежем воздухе.

      – Бездельничать, и подвергать свою жизнь опасности всякий раз, как только я потеряю тебя из виду. – грозным тоном ответил Лестер. – Если ты не хочешь в Лондон, значит, отправишься к бабушке, в Луизиану. И без возражений. – Лестер приложил указательный палец к губам дочери, давая понять, что разговор окончен. – Тебе совсем не повредит женское воспитание. Ты здесь уже стала похожа на мальчишку. – Лестер окинул неодобрительным взглядом верховой наряд Вирджинии, который состоял из свободных брюк, рубахи, и ковбойской шляпы. – А как только закончится сезон перегона скота, я сразу же присоединюсь к вам. Надеюсь, моей матери удастся сделать из тебя настоящую леди. – и обняв дочь за плечи, Лестер и Вирджиния вошли в поместье.

      Новый