Безнадега. Стивен Кинг

Читать онлайн.
Название Безнадега
Автор произведения Стивен Кинг
Жанр Ужасы и Мистика
Серия Тэк
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 1996
isbn 978-5-17-089025-5



Скачать книгу

сте со мной вы можете сказать большое спасибо им за удачи, а уж за промахи поругать меня.

С. К.

      Пейзаж его поэзии – все та же пустыня…

Салман Рушди«Сатанинские стихи»

      Часть I

      Шоссе 50: в доме волка и скорпиона

      Глава 1

      1

      – О Господи! Пресвятой Иисус!

      – Что такое, Мэри? Что?

      – Разве ты не видел?

      – Не видел что?

      Она повернулась к нему. В яростном солнечном свете, заливающем пустыню, он увидел, как кровь отхлынула от лица Мэри, на бледной коже особенно четко проступили пятна ожогов на щеках и над бровями, где не смог помочь даже самый сильный солнцезащитный крем.

      – На том знаке ограничения скорости.

      – И что там?

      – Дохлая кошка, Питер. Прибитая или приклеенная, кто ее знает.

      Он нажал на педаль тормоза. Мэри схватила его за плечо:

      – Только не вздумай разворачиваться.

      – Но…

      – Что «но»? Может, хочешь сфотографировать? Не пойдет, парень. Если я увижу ее еще раз, меня стошнит.

      – Кошка белая? – В зеркало заднего обзора Питер видел тыльную сторону знака, того самого знака ограничения скорости, о котором говорила Мэри, но ничего больше. Когда они проезжали мимо, он смотрел в другую сторону, на каких-то птиц, кружащих над ближайшим холмом. Не все же время таращиться на дорогу. В Неваде федеральное шоссе 50 прозвали самой пустынной автострадой Америки, и, по мнению Питера Джексона, попали в десятку. Правда, он вырос в Нью-Йорке, поэтому бескрайние просторы и отсутствие автомобилей давили на него сильнее, чем на уроженца той же Невады.

      – Нет, полосатая, – отозвалась Мэри. – А какая разница?

      – Я подумал, что в пустыне чудят сатанисты. Мэриэл говорила, что люди тут странные.

      – Впечатлительные, – поправила его Мэри. – Цитирую: «Центральная Невада полна впечатлительных людей». И Гэри подтвердил ее слова. А поскольку мы никого не встретили после того, как пересекли границу с Калифорнией…

      – Но в Фэллоне…

      – Заправки не в счет. Хотя даже там… – На лице Мэри отразились непонимание и беспомощность. В последнее время такое случалось редко, хотя раньше, в первые месяцы после выкидыша, выражение это не сходило с ее лица. – Почему они живут здесь, Питер? Я еще понимаю тех, кто обитает в Вегасе или Рино… даже в Уиннемакке или Уэндовере…

      – Те, кто приезжает из Юты, называют Уэндовер Пьяньдовером, – улыбнулся Питер. – Гэри рассказывал…

      – Но остальная часть штата… – Мэри его словно и не услышала. – Люди, которые там живут… Зачем они пришли туда? Почему остались на этом месте? Да, я родилась и выросла в Нью-Йорке, возможно, я чего-то не понимаю, но…

      – Так ты уверена, что кошка не белая? И не черная? – Питер быстро глянул в зеркало заднего обзора, но они мчались со скоростью семьдесят миль в час, так что знак давно растворился среди песка, мескитовых деревьев и коричневых холмов. Зато позади наконец-то появился еще один автомобиль. Ветровое стекло его так и сверкало в солнечных лучах. Их разделяла миля. Может, две.

      – Нет, полосатая, я же сказала. Отвечай на мой вопрос. Кто они, здешние налогоплательщики, и что их тут держит?

      Питер пожал плечами:

      – Налогоплательщиков тут всего ничего. Фэллон – самый крупный город, расположенный на шоссе 50, и основное занятие местных жителей – сельское хозяйство. В путеводителе сказано, что они построили дамбу и теперь у них есть вода для полива. А выращивают они главным образом мускусные дыни. Я думаю, где-то рядом есть военная база. Через Фэллон проходит междугородный автобусный маршрут.

      – Я бы уехала. Забрала свои дыни и уехала.

      Правой рукой он коснулся ее левой груди:

      – Это прекрасная пара дынь, мэм.

      – Спасибо на добром слове. Дело не в Фэллоне. Я бы уехала из любого штата, где куда ни глянь – ни дома, ни дерева, а к знакам ограничения скорости приколачивают кошек.

      – Видишь ли, зона восприятия – дело тонкое. – Питер тщательно подбирал слова. Иногда (сейчас был как раз такой случай) он не знал, шутит Мэри или говорит серьезно. – Ты вот родилась в мегаполисе, поэтому Большая пустыня в твою зону просто не укладывается. В мою, кстати, тоже. Одного здешнего неба и бесконечного горизонта достаточно, чтобы у меня поехала крыша. Я с самого утра чувствую, как все это давит на меня.

      – И на меня. Еще как давит.

      – Ты сожалеешь, что мы поехали? – В зеркале заднего обзора он увидел, что расстояние до автомобиля, ехавшего сзади, сократилось. Это не грузовик, который они видели на выезде из Фэллона, а легковушка. И несется как бешеная.

      Мэри задумалась, потом качнула головой:

      – Нет. Хорошо, что мы повидались с Мэриэл и Гэри… И озеро Тахо…

      – Прекрасное озеро, правда?

      – Восхитительное. Даже