Фокус с зеркалами. Агата Кристи

Читать онлайн.
Название Фокус с зеркалами
Автор произведения Агата Кристи
Жанр Классические детективы
Серия Мисс Марпл
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1952
isbn 978-5-699-35777-2



Скачать книгу

      – Платье-то неплохое, – сказала миссис Ван-Райдок и снова вздохнула. – Помогите мне его снять, Стефания.

      Немолодая горничная с седой головой и поджатыми губами осторожно сняла платье через голову и вытянутые руки миссис Ван-Райдок.

      Миссис Ван-Райдок стояла теперь перед зеркалом в розовой шелковой комбинации, затянутая в изящный корсет. На ногах, все еще стройных, были тончайшие нейлоновые чулки. Ее лицо, которое регулярно массировали, под слоем косметики и на некотором расстоянии казалось почти девическим. Волосы, не столько седые, сколько нежно-голубые, были красиво уложены. Глядя на миссис Ван-Райдок, было почти невозможно представить ее себе без макияжа. Для нее делалось все, что могут сделать деньги, – плюс диета, массаж и гимнастика.

      Она с улыбкой взглянула на свою подругу.

      – Кто бы мог подумать, Джейн, что мы с тобой ровесницы?

      Мисс Марпл была верной подругой.

      – Конечно, никто, – успокоила она ее. – А вот я, пожалуй, выгляжу на свой возраст.

      У мисс Марпл были седые волосы, розовое лицо в морщинках и невинные фарфорово-голубые глаза. Это была удивительно милая старушка. Миссис Ван-Райдок никто бы не назвал удивительно милой старушкой.

      – Да, Джейн, ты выглядишь на свой возраст, – сказала миссис Ван-Райдок и вдруг усмехнулась: – Впрочем, ведь и я тоже, только на другой лад. «Поразительно, как эта старая ведьма сохранила фигуру» – вот что обо мне говорят. И все знают, что я старая ведьма. И сама я чувствую себя именно такой!

      Она тяжело опустилась в стеганое атласное кресло.

      – Можете идти, Стефания, – сказала она.

      Стефания взяла платье и вышла.

      – Моя верная Стефания! – сказала Рут Ван-Райдок. – Служит у меня уже более тридцати лет. Единственная, кто знает, как я выгляжу на самом деле. Джейн, мне надо поговорить с тобой.

      Мисс Марпл с готовностью пододвинулась ближе. В этой пышной спальне гостиничного номера люкс она смотрелась несколько странно. Однако и в своем несколько мешковатом черном костюме, с большой хозяйственной сумкой она выглядела настоящей леди.

      – Я тревожусь, Джейн. За Керри-Луизу.

      – За Керри-Луизу? – задумчиво переспросила мисс Марпл. Это имя перенесло ее на много лет назад.

      Пансион для молодых девиц во Флоренции. Вот она сама – бело-розовая девочка, росшая под сенью провинциального английского собора. И вот сестры Мартин, американки, которые удивляют и привлекают эту английскую девочку необычным говором, живостью и непринужденностью поведения. Рут – высокая, энергичная, уверенная в себе. Керри-Луиза – миниатюрная, изящная, задумчивая.

      – Когда ты с ней виделась в последний раз, Джейн?

      – О, много лет назад, лет двадцать пять. Но мы, конечно, всегда пишем друг другу на Рождество.

      Странная вещь дружба! Юная Джейн Марпл и две американки. Их жизненные пути сразу же разошлись, но старая дружба сохранилась: иногда они переписывались, на Рождество обменивались открытками. И странно, что с Рут, чей дом, а вернее, дома находились в Америке, мисс Марпл виделась чаще, чем с ее сестрой. Впрочем, не так уж и странно, ведь Рут, как большинство американцев ее круга, была, в сущности, космополитом, примерно раз в год она наезжала в Европу, порхала между Лондоном, Парижем и Ривьерой[1], и надо отдать ей должное, непременно старалась выкроить часок для старых друзей. Таких встреч, как сегодняшняя, было много. То в «Кларидже»[2], то в «Савойе»[3], то в «Беркли»[4], то в «Дорчестере»[5]. Изысканный ленч, воспоминания и торопливое, ласковое прощание. Посетить деревню Сент-Мэри-Мид у Рут, конечно же, не хватало времени. Джейн Марпл на это и не рассчитывала. У каждого свой темп жизни. У Рут это было Presto. Мисс Марпл довольствовалась Adagio.[6]

      Итак, с американкой Рут она виделась чаще, а Керри-Луизу, жившую в Англии, не видела уже более двадцати лет. Странно, но вполне объяснимо, потому что, когда друзья живут в одной стране, они не стремятся к встречам. Считается, что рано или поздно встреча произойдет сама собой. Однако, если эти друзья вращаются в разных кругах, ничего подобного не происходит. Вот и пути Джейн Марпл и Керри-Луизы ни разу не пересекались.

      – Почему ты тревожишься о Керри-Луизе? – спросила мисс Марпл.

      – Не знаю почему, и это как раз тревожит меня больше всего.

      – Она болеет?

      – Особенно крепкой она никогда не была. И я бы не сказала, что она чувствует себя хуже обычного. Стареет, конечно, как и все мы.

      – Может быть, несчастлива?

      – О нет!

      Конечно нет, подумала мисс Марпл. Трудно представить себе Керри-Луизу несчастной, хотя бывали в ее жизни времена, когда так могло быть. Но это как-то не вязалось с ней. Ее можно было представить испуганной, огорченной, обиженной, но в горе и отчаянии – нет, невозможно!

      Миссис Ван-Райдок будто угадала ее мысли.

      – Керри-Луиза



<p>1</p>

Французская Ривьера, или Лазурный Берег – полоса гористого побережья Франции на Средиземном море, международный курорт.

<p>2</p>

«Кларидж» – одна из самых известных лондонских гостиниц высшего класса в фешенебельном районе Мэйфер.

<p>3</p>

«Савой» – дорогая лондонская гостиница с первоклассным рестораном на улице Странд.

<p>4</p>

«Беркли» – лондонская гостиница люкс с рестораном на улице Беркли-стрит.

<p>5</p>

«Дорчестер» – фешенебельная лондонская гостиница на улице Парк-Лейн.

<p>6</p>

Медленно, неторопливо (ит.; муз.).