Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа). Тихон Чурилин

Читать онлайн.
Название Тяпкатань, российская комедия (хроника одного города и его народа)
Автор произведения Тихон Чурилин
Жанр Литература 20 века
Серия Real Hylaea
Издательство Литература 20 века
Год выпуска 2014
isbn 978-5-87987-087-9



Скачать книгу

сных книжках, конторских книгах, а также на отдельных разноформатных бумажных листах различной степени сохранности, они распадаются на несколько групп. Это документы подготовительного характера («каталоги действующих лиц», «темпланы», «оргпланы», «фабул-конспект-намётки», «реквизит», «арматура», «эпиграфический комментарий», выдержки из исторических источников), черновые наброски разного объёма и разной степени завершённости, черновые варианты глав, промежуточные варианты и подготовленные к перепечатке беловые варианты. При таком объёме материала, таком обилии черновых и промежуточных вариантов, и, наконец, при отсутствии цельного, завершённого текста романа, зафиксировавшего точное количество глав и порядок их расположения, серьёзной проблемой для публикатора стала архитектоника книги как единого целого.

      За точку отсчёта бралась авторская нумерация переписанных набело, подготовленных к перепечатке глав. Однако, начиная с девятой главы, в рукописях Чурилина отмечается разнобой в количестве и, соответственно, в нумерации составных частей будущей книги. Так, в частности, на место девятой претендовали сразу три главы: «Вань-Вань-Вань – и Тимка»[2], «Декабристы»[3], «Эстеты, или История о людиях в живом и мёртвом Паноптикумах в г. Тяпкатани» (ещё один вариант названия: «Эстеты, история о людях вроде булок и пирохов с Четьи-Минеиной Прочинкой»)[4]. О переживаемых автором муках выбора свидетельствуют многократные исправления: первоначально проставленная цифра, обозначающая порядковый номер главы, зачёркивалась, рядом с ней ставилась другая, которая, в свою очередь, либо зачёркивалась, либо исправлялась в соответствии с прежней нумерацией. Нумерологические колебания автора были настолько серьёзными, что следы исправлений отмечаются даже в беловых вариантах глав романа.

      Указанное обстоятельство вызвало необходимость обращения к более совершенной в текстологическом отношении машинописной копии романа, хранящейся в фондах Литературно-художественного музея г. Старый Крым (АР Крым, Украина)[5], представляющей собой лишённый промежуточных материалов единый, цельный, завершённый в сюжетном и композиционном отношениях текст произведения.

      Датированная 13 марта 1935 г. машинопись романа подвергалась авторской правке, об этом свидетельствуют сделанные рукой Чурилина пометы (вставки, сноски, исправления), и потому состав и расположение глав в ней можно считать соответствующими творческой воле автора.

      Таким образом, публикация осуществлялась по подготовленным к перепечатке рукописным главам романа, хранящимся в чурилинском фонде РГАЛИ[6], с ориентацией на сюжетно-композиционную организацию и архитектонику произведения, зафиксированные в старокрымской машинописной копии. Количество глав и их нумерация, принятые в настоящей публикации, соответствуют количеству и нумерации глав, принятым в машинописи.

      Детальная сверка рукописной и машинописной версий произведения не проводилась ввиду неполной доступности последней, однако те несколько фрагментов, которые удалось сравнить, свидетельствуют об аутентичности текстов. Более того, в связи с отсутствием завершающей части рукописного варианта главы «Трактир анпир и трактир ванпир» фрагмент, начинающийся словами: «Собака. Происхождение, классовое, род, пол, имя и прочее» и заканчивающийся словами: «Его высокоблагородию Иоргию Апылончу Гну…», воспроизводится по старокрымской машинописной копии[7].

      На одном из титульных листов рукописи, кроме заглавия («Тяпкатань. Эпохроника одного города, народа, мира») и надписи «Виктору Шкловского» (<так!>), столбиком проставлены даты: «февраль – 1933 год, март»; «8–9–10 гл. – 1934 г. февр. март»[8]. Если учесть, что единица хранения, открывающаяся этим титульным листом, содержит в своём составе разброшюрованную тетрадь с пятью первыми главами произведения, можно предположить, что февралём – мартом 1933 г. Чурилин датирует начало работы над «Тяпкатанью». Рукопись восьмой главы «Выдвиженцы» зафиксировала на титульном листе аналогичную хронологическую помету: «Начата в марте 1933»[9]. Что же касается даты «13.III.1935», то, с уточнением «ночь – утро»[10], она завершала черновой вариант главы «Радостное утро»[11]. Эта глава является последней в машинописной копии романа, хранящейся в Литературно-художественном музее г. Старый Крым. Таким образом, с большой степенью уверенности можно говорить о том, что тот вариант романа, который был подготовлен Чурилиным к публикации, относится к 1933–1935 гг.

      Первая публикация текстового материала «Тяпкатани» принадлежит Н.А. Яковлевой, включившей в своё вступительное биографическое исследование несколько небольших отрывков из романа Чурилина[12]. Одна из глав романа в 2009 г. была опубликована О.В. Байбуртской в книге: «“Серебряный век” в Крыму» по машинописному тексту произведения, хранящемуся в г. Старый Крым[13]. В 2010–2013 гг. главы из романа публиковались в журнале «Филоlogos» (Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина),



<p>2</p>

 РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 40. Л. 151–157.

<p>3</p>

 РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 40. Л. 159–218.

<p>4</p>

 РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 41. Л. 1–108.

<p>5</p>

Чурилин Т.В. Тяпкатань. Российская комедия (Хроника одного города и его народа). СИЛМ КП 906.

<p>6</p>

 РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 39. Л. 35–41, 93–102, 118–131, 132–145, 152–163, 224–240, 244–251, 304–317; Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 40. Л. 2–57об., 159–218, 317–352; Ф. 1222. Оп. 2. Ед. хр. 15. Л. 76–108.

<p>7</p>

Чурилин Т.В. Тяпкатань. Российская комедия (Хроника одного города и его народа). СИЛМ КП 906. Л. 14–21.

<p>8</p>

 РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 2. Ед. хр. 15. Л. 2.

<p>9</p>

 РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 40. Л. 2.

<p>10</p>

 Уточнение «ночь – утро», возможно, является хронотопической формулой, фиксирующей векторную направленность сюжетно-композиционной организации от «ночи» («пред’утра») первой главы к «радостному утру» главы, завершающей роман-хронику.

<p>11</p>

 РГАЛИ. Ф. 1222. Оп. 1. Ед. хр. 40. Л. 408.

<p>12</p>

Чурилин Т.В. Встречи на моей дороге / Вступ. ст., публ. и комм. Н. Яковлевой // Лица: Биографический альманах. 10. СПб.: Феникс; Дмитрий Буланин, 2004.

<p>13</p>

Чурилин Т. Тяпкатань. Российская комедия (Хроника одного города и его народа). Глава 1-я. Песня / Публ., подг. текста и предисл. О.В. Байбуртской // «Серебряный век» в Крыму: Взгляд из XXI столетия. Материалы Пятых Герцыковских чтений в г. Судаке 11–15 июня 2007 года. Москва—Симферополь—Судак: Дом-музей Марины Цветаевой. Крымский центр гуманитарных исследований, 2009. С. 345–352.