Рассказ «Лучники» (The Bowmen) опубликованный в газете Evening News 29 сентября 1914 года, городская легенда об одном из эпизодов битвы при Монсе, случившейся 23 августа 1914 года в ходе Первой мировой войны. Произведение представлено в переводе и оригинале.
Не так уж редко конфликты военного времени продолжаются в мирное – даже спустя много лет. Участники постарели, поменялось само их мировоззрение, но военное прошлое не так просто похоронить. Оно живёт, пока о нём кто-то помнит…
Роман посвящён Сталинградской победе, но автор начинает повествование с трагедии, случившейся в мае 1942 года под Харьковом, когда в результате предательства Хрущёва и попустительства Тимошенко, в барвенковский котёл была введена крупная группировка наших войск, разгромленная и окружённая там. Только сильная воля и полководческий гений Сталина смогли в роковой момент войны собрать лучшие силы под Сталинградом и направить их на победу, только стойкость 62-й армии генерала Чуйкова остановила немцев в сотнях метрах от Волги, только полководческий талант командующего фронтом генерала Ерёменко позволил не только вести оборонительные бои, но уже с сентября месяца начать подготовку к «переселению», как в разговорах называлось грядущее контрнаступление. Одна из линий романа в остросюжетной форме показывает работу нашей разведки, которой удаётся установить факт предательства Хрущёва, будущего радетеля бендеровщины и врага номер один Сталинского социализма и России.
Александра Конюкова ( 2004 -…) – молодая русская писательница, известная своими военными историями, которые могут задеть струнки души, заставить задуматься каждого человека. Во время учебы в старших классах начала интересоваться темой Великой Отечественной войне и историей своих родственников. Поступив в Воронежский государственный университет на направление Издательское дело решила без поворотно связать свою жизнь с писательством и книгами. Данный сборник посвящен людям, без которых книга не была бы написана: бабушки – Любовь Конюкова и Зоя Клестова и редактор, по совместительству подруга, Дарья Пилюгина. В данном сборнике работы написаны по воспоминаниям родственников, интервью, историй из интернет источников. Все мои герои не вымышленные, про них не напишут в комиксах, но про них сима.т фильмы и вспоминают на 9 Мая, хотя они заслуживают больше, чем одного дня. Содержит нецензурную брань.
Короткая история о том, как война ломает жизни простых людей. Рассказ вошёл в регулярный сборник «Антология живой литературы» издательства «Скифия».
Многие, кто интересуется военной литературой явно так или иначе касался повести Василия Быкова "Сотников"– это повесть о предательстве и человечности, но так ли всё в жизни однозначно, как это показал литератор? Вы когда- нибудь задавались таким вопросом? Если да- то этот маленький рассказ ваш выбор на книжной полке. В этом рассказе показан иной взгляд на природу вопросов, которые поднимает Быков и является фактическим продолжением этой повести P.S в произведении показано продолжение каким его видит автор. При этом автор не претендует на авторские права и не выдаёт своё творчество за официальное продолжение повести. Все совпадения с реальными людьми случайны. Приятного прочтения
В повести "Что было, то было" отражена некая история человеческих отношений. Главная мысль повести – не обращение куда-то, а проникновение в душу другого человека, открытие в нём лучших высоких качеств – доброту, порядочность, мужество, любовь. Хотелось бы, чтобы эти чувства переселились в души и сердца читателей повести.
Бурмин, ветеран первой русской войны с Наполеоном и сражения под Аустерлицем 1805 года, возвращается оттуда не совсем тем, кем был. Молодого помещика начинают мучить странные приступы: обостряется обоняние, тело перестаёт слушаться, а затем следует беспамятство. Он проводит годы в уединении, скрывая своё превращение. Случайная встреча с былой любовью пробуждает в нём старое чувство – и Бурмин возвращается в свет. В смоленском обществе будто ничего не изменилось, но в воздухе повисло смутное предчувствие грозящей войны: о ней все говорят, но не знают, что она уже на пороге. В новой книге Юлия Яковлева мастерски переосмысляет традицию русской прозы XIX века, сочетая большой русский роман и фантастический триллер. Представленный ею мир 1812 года – «мир пока скрытого, но страшного социального напряжения в обществе. Кто-то стиснут крепостным правом, кто-то – нормами общепринятых приличий. Война же выпустит это напряжение наружу и покажет, кто есть кто на самом деле».
Приходят времена, когда все в общем деле участвуют. И настоящие, и будущие. И прошлые… Содержит нецензурную брань.
Исключительные по своей правде романы о Великой Отечественной. Грохот далеких разрывов, запах пороха, лязг гусениц – страшные приметы войны заново оживают на страницах книг, написанных внуками тех, кто в далеком 1945-м дошел до Берлина. «Война, в полном смысле этого слова, перед моими глазами… Я в первые же дни явился свидетелем гибели двух пехотных полков с их командирами. Война – это страшная штука… особенно для пехоты. Я живу на НП полка и видел штурм, а теперь созерцаю поле, покрытое серыми шинелями. Долго они еще будут лежать!» Эта книга представляет собой окопную повесть. Но она отличается от «лейтенантских повестей», созданных писателями в домашней, мирной обстановке, спустя годы после окончания войны. Эта книга написана именно в окопах. Автор использовал письма отца, которые приходили с фронта, литературно обработал их, добавил отцовские устные рассказы. Это хроника всей войны, истинный взгляд из окопа.