Название | Коран. Перевод смыслов Абду Рахман |
---|---|
Автор произведения | Религиозные тексты |
Жанр | Религия: прочее |
Серия | |
Издательство | Религия: прочее |
Год выпуска | 2021 |
isbn |
Истинно, Человек Господу своему непризнателен.
И он свидетель в этом (основательный).
И он в любви к благополучию старательный.
Неужто он не знает, когда будет вырыто из могил
И будет добыто, то, что (Человек) в сердцах (сокрыл).
В тот день их Господь о них сообщит.
Клятва идущими впереди тяжело дыша Q101:1 и высекающими искры выбивая Q100:2 нападающими ранним утром Q100:3 поднявшими? посредством этого пыль? Q100:4 ворвавшимися с этим толпою Q100:5 Истинно, Человек Господу своему непризнателен Q100:6 И истинно он на это, поистине, свидетель Q100:7 И истинно он для любви (к) благополучию упорен Q100:8 Разве не знает он когда будет вырыто то, что в могилах Q100:9 И будет добыто то, что в сердцах Q100:10 Истинно Господь их о них в тот день, поистине, сообщающий Q100:11
Сура аль-Аср 103
(1)Клятва эпохальным временем,
(2)Истинно, Человек в убыточном положении,
(3)Кроме тех, кто уверовал и добрые дела творил, рекомендовал Истину, рекомендовал Терпение.
Клятва Эпохой Q103:1 Истинно Человек в убытке 103:2 Кроме тех, которые уверовалии совершали добрые дела и рекомендовали Истину и рекомендовали Терпение Q103:3
Тимур Джумагалиев – ответственный за перевод.
Сура 94 аль-Инширах
Разве не открыли мы твою грудь (для откровения)?
И не сняли с тебя отягощение,
Что на спине лежало бременем?
И упоминание о тебе удостоили возвышения.
Затем, истинно, за трудностью легкость.
Истинно, за трудностью легкость.
А когда освободишься, то трудись
И к Господу твоему скорей стремись.
94:1 Разве не открыли мы тебе твою грудь
94:2 И мы сняли с тебя твое бремя?
94:3 Которое тяготило твою спину
94:4 И возвысили для тебя упоминание о тебе
94:5 Затем, истинно, за трудностью легкость
94:6 Истинно, за трудностью легкость
94:7 А когда ты освободишься, то трудись
94:8 И к Господу твоему (с мольбой) устремляйся
Сура 102 ат-Такассур
Вас отвлекает страсть к увеличению,
Пока не посетите мест захоронения.
Так нет же, узнаете вы!
Затем, так нет же, узнаете вы!
Так нет же, если б знали вы убежденным знаньем,
Вы непременно увидите пламя
Его увидите вы убежденнными очами.
И о благах допрос в тот день настанет.
Отвлекло вас приумножение Q102:1 Пока не посетили вы кладбищей Q102:2 Так нет же вы узнаете Q102:3 Затем так нет же вы узнаете Q102:4 Так нет же если бы вы знали знанием убежденным Q102:5 вы, поистине, увидите адский огонь Q102:6 Затем вы, поистине, увидите его оком убежденным Q102:7 Затем вы будете спрошены в тот день о благополучии Q102:8
Сура 108 аль-Кяусар
Истинно, тебе мы даровали Изобилие!
Молись же Господу и жертву заколи (усилием),
Истинно, твой ненавистник – обессилен он.
Истинно Мы даровали тебе Обилие Q108:1 Помолись Господу твоему и (жертву) заколи Q108:2 Истинно ненавистник твой он урезан Q108:3
Сура