Название | The Wing-and-Wing; Or, Le Feu-Follet |
---|---|
Автор произведения | James Fenimore Cooper |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 4064066213046 |
Although the cluster of girls had, with feminine sensitiveness, gathered a little apart from the general crowd, there were but a few yards between the spot where it stood and that occupied by 'Maso; so that, when the latter spoke, an attentive listener among the former might hear his words. This was an office that Tonti did not choose to undertake, however, until he was questioned by the podestà, Vito Viti, who now appeared on the hill in person, puffing like a whale that rises to breathe, from the vigor of his ascent.
"What dost thou make of her, good 'Maso?" demanded the magistrate, after he had examined the stranger himself some time in silence, feeling authorized, in virtue of his office, to question whom he pleased.
"Signore, it is a lugger," was the brief, and certainly the accurate reply.
"Aye, a lugger; we all understand that, neighbor Tonti; but what sort of a lugger? There are felucca-luggers, and polacre-luggers, and bombarda-luggers, and all sorts of luggers; which sort of lugger is this?"
"Signor Podestà, this is not the language of the port. We call a felucca, a felucca; a bombarda, a bombarda; a polacre, a polacre; and a lugger, a lugger. This is therefore a lugger."
'Maso spoke authoritatively, for he felt that he was now not out of his depth, and it was grateful to him to let the public know how much better he understood all these matters than a magistrate. On the other hand, the podestà was nettled, and disappointed into the bargain, for he really imagined he was drawing nice distinctions, much as it was his wont to do in legal proceedings; and it was his ambition to be thought to know something of everything.
"Well, Tonti," answered Signor Viti, in a protecting manner, and with an affable smile, "as this is not an affair that is likely to go to the higher courts at Florence, your explanations may be taken as sufficient, and I have no wish to disturb them--a lugger is a lugger."
"Si, Signore; that is just what we say in the port. A lugger is a lugger."
"And yonder strange craft, you maintain, and at need are ready to swear, is a lugger?"
Now 'Maso seeing no necessity for any oath in the affair, and being always somewhat conscientious in such matters, whenever the custom-house officers did not hold the book, was a little startled at this suggestion, and he took another and a long look at the stranger before he answered.
"Si, Signore," he replied, after satisfying his mind once more, through his eyes, "I will swear that the stranger yonder is a lugger."
"And canst thou add, honest Tonti, of what nation? The nation is of as much moment in these troubled times, as the rig."
"You say truly, Signor Podestà; for if an Algerine, or a Moor, or even a Frenchman, he will be an unwelcome visitor in the Canal of Elba. There are many different signs about him, that sometimes make me think he belongs to one people, and then to another; and I crave your pardon if I ask a little leisure to let him draw nearer, before I give a positive opinion."
As this request was reasonable, no objection was raised. The podestà turned aside, and observing Ghita, who had visited his niece, and of whose intelligence he entertained a favorable opinion, he drew nearer to the girl, determined to lose a moment in dignified trifling.
"Honest 'Maso, poor fellow, is sadly puzzled," he observed, smiling benevolently, as if in pity for the pilot's embarrassment; "he wishes to persuade us that the strange craft yonder is a lugger, though he cannot himself say to what country she belongs!"
"It is a lugger, Signore," returned the girl, drawing a long breath, as if relieved by hearing the sound of her own voice.
"How! dost thou pretend to be so skilled in vessels as to distinguish these particulars at the distance of a league?"
"I do not think it a league, Signore--not more than half a league; and the distance lessens fast, though the wind is so light. As for knowing a lugger from a felucca, it is as easy as to know a house from a church, or one of the reverend padri, in the streets, from a mariner."
"Aye, so I would have told 'Maso on the spot, had the obstinate old fellow been inclined to hear me. The distance is just about what you say; and nothing is easier than to see that the stranger is a lugger. As to the nation--"
"That may not be so easily told, Signore, unless the vessel show us her nag."
"By San Antonio! thou art right, child; and it is fitting she should show us her flag. Nothing has a right to approach so near the port of his Imperial and Royal Highness, that does not show its flag, thereby declaring its honest purpose and its nation. My friends, are the guns in the battery loaded as usual?"
The answer being in the affirmative, there was a hurried consultation among some of the principal men in the crowd, and then the podestà walked toward the government-house with an important air. In five minutes, soldiers were seen in the batteries, and preparations were made for levelling an eighteen-pounder in the direction of the stranger. Most of the females turned aside, and stopped their ears, the battery being within a hundred yards of the spot where they stood; but Ghita, with a face that was pale certainly, though with an eye that was steady, and without the least indications of fear, as respected herself, intensely watched every movement. When it was evident the artillerists were about to fire, anxiety induced her to break silence.
"They surely will not aim at the lugger!" she exclaimed. "That cannot be necessary, Signor Podestà, to make the stranger hoist his flag. Never have I seen that done in the south."
"You are unacquainted with our Tuscan bombardiers, Signorina," answered the magistrate, with a bland smile, and an exulting gesture. "It is well for Europe that the grand duchy is so small, since such troops might prove even more troublesome than the French!"
Ghita, however, paid no attention to this touch of provincial pride, but, pressing her hands on her heart, she stood like a statue of suspense, while the men in the battery executed their duty. In a minute the match was applied, and the gun was discharged. Though all her companions uttered invocations to the saints, and other exclamations, and some even crouched to the earth in terror, Ghita, the most delicate of any in appearance, and with more real sensibility than all united expressed in her face, stood firm and erect. The flash and the explosion evidently had no effect on her; not an artillerist among them was less unmoved in frame, at the report, than this slight girl. She even imitated the manner of the soldiers, by turning to watch the flight of the shot, though she clasped her hands as she did so, and appeared to wait the result with trembling. The few seconds of suspense were soon past, when the ball was seen to strike the water fully a quarter of a mile astern of the lugger, and to skip along the placid sea for twice that distance further, when it sank to the bottom by its own gravity.
"Santa Maria be praised!" murmured the girl, a smile half pleasure, half irony, lighting her face, as unconsciously to herself she spoke, "these Tuscan artillerists are no fatal marksmen!"
"That was most dexterously done, bella Ghita!" exclaimed the magistrate, removing his two hands from his ears; "that was amazingly well aimed! Another such shot as far ahead, with a third fairly between the two, and the stranger will learn to respect the rights of Tuscany. What say'st thou now, honest 'Maso--will this lugger tell us her country, or will she further brave our power?"
"If