Название | THE SPACE TRILOGY - Out of the Silent Planet, Perelandra & That Hideous Strength |
---|---|
Автор произведения | C. S. Lewis |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788075830456 |
I saw something white and semi-transparent—rather like ice. A great big thing, very long: a kind of box, an open box: and of a disquieting shape which I did not immediately recognise. It was big enough to put a man into. Then I took a step back, lifting the lighted match higher to get a more comprehensive view, and instantly tripped over something behind me. I found myself sprawling in darkness, not on the carpet, but on more of the cold substance with the odd smell. How many of the infernal things were there?
I was just preparing to rise again and hunt systematically round the room for a candle when I heard Ransom’s name pronounced; and almost, but not quite, simultaneously I saw the thing I had feared so long to see. I heard Ransom’s name pronounced: but I should not like to say I heard a voice pronounce it. The sound was quite astonishingly unlike a voice. It was perfectly articulate: it was even, I suppose, rather beautiful. But it was, if you understand me, inorganic. We feel the difference between animal voices (including those of the human animal) and all other noises pretty clearly, I fancy, though it is hard to define. Blood and lungs and the warm, moist cavity of the mouth are somehow indicated in every Voice. Here they were not. The two syllables sounded more as if they were played on an instrument than as if they were spoken: and yet they did not sound mechanical either. A machine is something we make out of natural materials; this was more as if rock or crystal or light had spoken of itself. And it went through me from chest to groin like the thrill that goes through you when you think you have lost your hold while climbing a cliff.
That was what I heard. What I saw was simply a very faint rod or pillar of light. I don’t think it made a circle of light either on the floor or the ceiling, but I am not sure of this. It certainly had very little power of illuminating its surroundings. So far, all is plain sailing. But it had two other characteristics which are less easy to grasp. One was its colour. Since I saw the thing I must obviously have seen it either white or coloured; but no efforts of my memory can conjure up the faintest image of what that colour was. I try blue, and gold, and violet, and red, but none of them will fit. How it is possible to have a visual experience which immediately and ever after becomes impossible to remember, I do not attempt to explain. The other was its angle. It was not at right angles to the floor. But as soon as I have said this, I hasten to add that this way of putting it is a later reconstruction. What one actually felt at the moment was that the column of light was vertical but the floor was not horizontal—the whole room seemed to have heeled over as if it were on board ship. The impression, however produced, was that this creature had reference to some horizontal, to some whole system of directions, based outside the Earth, and that its mere presence imposed that alien system on me and abolished the terrestrial horizontal.
I had no doubt at all that I was seeing an eldil, and little doubt that I was seeing the archon of Mars, the Oyarsa of Malacandra. And now that the thing had happened I was no longer in a condition of abject panic. My sensations were, it is true, in some ways very unpleasant. The fact that it was quite obviously not organic—the knowledge that intelligence was somehow located in this homogeneous cylinder of light but not related to it as our consciousness is related to our brains and nerves—was profoundly disturbing.1 It would not fit into our categories. The response which we ordinarily make to a living creature and that which we make to an inanimate object were here both equally inappropriate. On the other hand, all those doubts which I had felt before I entered the cottage as to whether these creatures were friend or foe, and whether Ransom were a pioneer or a dupe, had for the moment vanished. My fear was now of another kind. I felt sure that the creature was what we call “good,” but I wasn’t sure whether I liked “goodness” so much as I had supposed. This is a very terrible experience. As long as what you are afraid of is something evil, you may still hope that the good may come to your rescue. But suppose you struggle through to the good and find that it also is dreadful? How if food itself turns out to be the very thing you can’t eat, and home the very place you can’t live, and your very comforter the person who makes you uncomfortable? Then, indeed, there is no rescue possible: the last card has been played. For a second or two I was nearly in that condition. Here at last was a bit of that world from beyond the world, which I had always supposed that I loved and desired, breaking through and appearing to my senses: and I didn’t like it, I wanted it to go away. I wanted every possible distance, gulf, curtain, blanket, and barrier to be placed between it and me. But I did not fall quite into the gulf. Oddly enough my very sense of helplessness saved me and steadied me. For now I was quite obviously “drawn in.” The struggle was over. The next decision did not lie with me.
Then, like a noise from a different world, came the opening of the door and the sound of boots on the doormat, and I saw, silhouetted against the greyness of the night in the open doorway, a figure which I recognised as Ransom. The speaking which was not a voice came again out of the rod of light: and Ransom, instead of moving, stood still and answered it. Both speeches were in a strange polysyllabic language which I had not heard before. I make no attempt to excuse the feelings which awoke in me when I heard the unhuman sound addressing my friend and my friend answering it in the unhuman language. They are, in fact, inexcusable; but if you think they are improbable at such a juncture, I must tell you plainly that you have read neither history nor your own heart to much effect. They were feelings of resentment, horror, and jealousy. It was in my mind to shout out, “Leave your familiar alone, you damned magician, and attend to Me.”
What I actually said was, “Oh, Ransom. Thank God you’ve come.”
1 In the text I naturally keep to what I thought and felt at the time, since this alone is first-hand evidence: but there is obviously room for much further speculation about the form in which eldila appear to our senses. The only serious considerations of the problem so far are to be sought in the early seventeenth century. As a starting point for future investigation I recommend the following from Natvilcius (De Aethereo et aerio Corpors, Basel. 1627, II. xii.); liquet simplicem flammam sensibus nostris subjectam non esse corpus proprie dictum angeli vel daemonis, sed potius aut illius corporis sensorium aut superficiem corporis in coelesti dispositione locorum supra cogitationes humanas existentis (“It appears that the homogeneous flame perceived by our senses is not the body, properly so called, of an angel or daemon, but rather either the sensorium of that body or the surface of a body which exists after a manner beyond our conception in the celestial frame of spatial references”). By the “celestial frame of references” I take him to mean what we should now call “multi-dimensional space.” Not, of course, that Natvilcius knew anything about multi-dimensional geometry, but that he had reached empirically what mathematics has since reached on theoretical grounds.
Chapter Two
The door was slammed (for the second time that night) and after a moment’s groping Ransom had found and lit a candle. I glanced quickly round and could see no one but ourselves. The most noticeable thing in the room was the big white object. I recognised the shape well enough this time. It was a large coffin-shaped casket, open. On the floor beside it lay its lid, and it was doubtless this that I had tripped over. Both were made of the same white material, like ice, but more cloudy and less shining.
“By Jove, I’m glad to see you,” said Ransom, advancing and shaking hands with me. “I’d hoped to be able to meet you at the station, but everything has had to be arranged in such a hurry and I found at the last moment that I’d got to go up to Cambridge. I never intended to leave you to make that journey alone.” Then, seeing, I suppose, that I was still staring at him rather stupidly, he added, “I say—you’re all right, aren’t you? You got through the barrage without any damage?”
“The barrage?—I don’t understand.”
“I was thinking you would have met some difficulties in getting here.”
“Oh,