Две короны. Наталья Жильцова

Читать онлайн.
Название Две короны
Автор произведения Наталья Жильцова
Жанр Любовное фэнтези
Серия Две короны
Издательство Любовное фэнтези
Год выпуска 2014
isbn 978-5-9922-1642-4



Скачать книгу

такого заявления Лану неприятно кольнула обида. Фыркнув, она обвела взглядом аудиторию.

      – А помощь по уборке там, случаем, не прописана? – без особой надежды спросила девушка.

      – Нет, – ответил Алеорн и снова исчез.

      Тяжело вздохнув, Лана начала собирать колбы и различные ингредиенты. Метания по кабинету с целью все помыть и убрать продолжались недолго: скорость у полуэльфийки была куда выше человеческой. А на выходе из аудитории голову Ланы посетила идея: «Помирюсь и поговорю с Натальей. Она точно что-то может знать обо мне… И об Алеорне. Все-таки прорицатель!»

      Магистр Влас выскочил из аудитории, находясь на высшей точке кипения. Усыпить всех неприятно, но не страшно, но из-за невнимательности чуть не взорвать половину аудитории, это уж слишком! О чем только думает эта девчонка? Каким чудом она вообще при таких «талантах» поступить смогла?! Литиция совсем форму потеряла, что ли?

      Быстрым шагом, не теряя решимости, ведьмак направился к кабинету начальства, с твердым намерением требовать перевода рассеянной адептки на другой факультет. Однако когда Влас влетел в кабинет главы ведьмаческого факультета магистра Грабовского, то, к своему удивлению, увидел там и заместителя главы Академии Анхайлига.

      – Вот как раз и он. – Грабовский казался уставшим и чем-то расстроенным. – С чем пожаловал Влас?

      – Отчитаться за взрыв, произошедший на моем занятии, – отчеканил Октовиэн, пытаясь не обращать внимания на циничный взгляд некроманта. – Жертв нет, все обошлось.

      Грабовский нервно оглянулся на Анхайлига и стал расспрашивать подчиненного о причинах инцидента. Услышав имя виновной и просьбу о переводе, ведьмак снова оглянулся на Анхайлига, однако в этот раз некромант не остался безучастным. Он встал со своего места и обратился к ведьмаку:

      – Магистр Октовиэн, очень хорошо, что речь зашла о Лане. Я как раз хотел попросить вас внимательнее присматривать за ней и, по возможности, обеспечивать дополнительную безопасность.

      Услышав такую просьбу, Влас поперхнулся и удивленно уставился на некроманта. Откровенно говоря, смысл этих слов дошел до ведьмака не сразу.

      – Простите, вы, возможно, не поняли, – медленно произнес ведьмак. – Я веду речь о том, что Лане просто опасно оставаться на моем факультете. Ошибки, которые она совершает, недопустимы. За два дня ее действия дважды только чудом не привели к человеческим жертвам, и лучше было бы оформить ей перевод.

      – Нет, боюсь, это вы не поняли, магистр. – Голос Анхайлига посуровел. – Перевод невозможен. Вы должны обеспечить этой девушке безопасность на вашем факультете, и считайте это прямым приказом начальства.

      Не так уж и часто Власа отчитывали как мальчишку, да еще и приказывали в таком тоне. Молодой магистр был просто вне себя, но все же сделал еще одну попытку образумить старших:

      – Прошу прощения, но нет ли тут какой-либо ошибки? Девушка не обладает особыми талантами, и так ли она ценна? И если да, не лучше ли вам будет держать ее ближе к себе?

      Анхайлиг глубоко вздохнул и процедил:

      – Повторяю