Вольные переводы. Коллектив авторов

Читать онлайн.
Название Вольные переводы
Автор произведения Коллектив авторов
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 978-5-9965-0330-8



Скачать книгу

тоской свыкаясь постепенно.

      И не пойму, живу ли я?

      И тут, и там одновременно.

      ВЕТРЫ

      Посвящение Н. Бараташвили

      Кличут вороны печаль.

      Мчится конь крылатый вдаль.

      Ветер воет, ветер свищет,

      Он судьбу поэта ищет.

      Ветер воет, ветер свищет,

      Он судьбу поэта ищет.

      Кличут вороны печаль.

      Мчится конь крылатый вдаль.

      Георгий Кебурия

      ПОСВЯЩЕНИЕ ГРАНЕЛИ

      Даже старый пессимист

      Где-то, в чем-то птимист,

      А ворчанье возрастное

      Это просто показное.

      Г. К.

      Ничто не вечно под луной.

      Да и под солнцем тоже.

      Не властен над своей судьбой,

      Боюсь, и ты, о Боже!

      Не властен над своей судьбой,

      Боюсь, и ты, о Боже!

      Ничто не вечно под луной,

      Да и под солнцем тоже.

      Хорошо там, где мы и не жили,

      Хорошо там, где нас уже нет!

      Галактион Табидзе

      ОДИНОЧЕСТВО

      Я лавровым венком был увенчан за творчество.

      Белый снег ото всех скрыл мое одиночество…

      В приоткрытую дверь снег влетел, как пророчество, –

      А за дверью закрытой опять… одиночество…

      НАД ТРАВОЮ СВИСТ КОСЫ

      Купол неба полон синевою,

      В поле запах скошенной травы.

      Слышен свист косы по над землею,

      Как строка законченной главы.

      Время мчится так неумолимо,

      Обрывая лепестки цветов.

      Осень скосит все неотвратимо,

      Закрывая книгу сладких снов

      ЧЕМ ДАЛЬШЕ ТЫ

      Как далека ты, и как ты желанна,

      Мечту голубую в тебе я люблю.

      Чувство блаженное, словно нирвана,

      Словно луч света, я тщетно ловлю.

      Если ж не та ты, о ком я мечтаю,

      То не беда, не боюсь наважденья.

      Ангелом белым тебя представляю,

      Бредом больного воображенья.

      Пусть я сгорю в столь безумном влечении,

      Слезами пусть переполнится море,

      Лишь бы поверил я в предназначение,

      В праздник любви на вселенском просторе.

      ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ…

      Нам без любви и солнце б не сияло,

      И ветер не шептался бы с листвой,

      И красоты бы не существовало,

      Бессмертие не стало бы мечтой.

      Но я любви последней песнь слагаю,

      Мне осени цветы еще милей,

      Их баловням весны предпочитаю,

      Их аромат я чувствую острей.

      Они к безумствам нас не призывают,

      Ни к юношеской пылкости страстей.

      Весенней нежности они, увы, не знают,

      Их не пугают холода ночей.

      Под ветром красота их увядает,

      Печально, без любви она умрет,

      Но без любви бессмертья не бывает,

      Лишь в ней бессмертье силу обретет!

      ГЛАЗА МЕРИ

      Вот уж несколько дней и бессонных ночей,

      Мое сердце в темнице, и нет к ней ключей.

      Сквозь тяжелую дверь,