Название | Вечера на хуторе близ Диканьки. Вий |
---|---|
Автор произведения | Николай Гоголь |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | Мировые шедевры. Иллюстрированное издание |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-17-118295-3 |
«…и куму, козаку Цыбуле». Цыбуля (укр. цибуля) – лук.
Дукаты. XVIII–XIX века
«…медные кресты и дукаты». Дукат (устар.) – женское украшение в виде монеты.
«…давал бабе киселя». Давать киселя (устар.) – ударить коленом под зад.
«…как поссорившиеся перекупки…» Перекупка – торговка.
«…как москаль…» Москаль – солдат; россиянин.
– Не бойся, серденько, не бойся! – говорил он ей вполголоса, взявши ее руку, – я ничего не скажу тебе худого!
«Может быть, это и правда, что ты ничего не скажешь худого, – подумала про себя красавица, – только мне чудно… верно, это лукавый! Сама, кажется, знаешь, что не годится так… а силы недостает взять от него руку».
Мужик оглянулся и хотел что-то промолвить дочери, но в стороне послышалось слово «пшеница». Это магическое слово заставило его в ту же минуту присоединиться к двум громко разговаривавшим негоциантам, и приковавшегося к ним внимания уже ничто не в состоянии было развлечь. Вот что говорили негоцианты о пшенице.
III
Чи бачиш, вiн який парнище?
На cвiтi трохи єсть таких.
Сивуху так, мов брагу, хлище![3]
Котляревский, Энеида – речь идет о выдающемся произведении украинской литературы XVIII–XIX веков, поэме-бурлеске «Энеида», написанной украинским поэтом, драматургом и переводчиком Иваном Петровичем Котляревским (1769–1838) на сюжет одноименной поэмы Вергилия. Первые три части поэмы вышли без ведома автора в 1798 году, сам Котляревский
3
Видишь ты, какой парнище? На свете мало таких. Сивуху, словно брагу, хлещет! (