Название | Смерть знахаря |
---|---|
Автор произведения | Джордж Беллаирс |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Инспектор Литтлджон |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 1942 |
isbn |
Овощи действительно были обглоданными.
– Личинки лучше искать, когда стемнеет. Я свечу себе фонарем. А потом давлю их, пока не обратятся в слизь! В студень! – Фермер с подозрением покосился на Литтлджона. – Чего вы хотите? Если вы от владельца участка, то денег от меня не получите. Я не собираюсь платить за землю, зараженную вредителями. Сначала избавьте меня от этих личинок и слизней…
– Я полицейский и хотел бы поговорить с вами о том вечере, когда убили мистера Уолла.
– Я ничего не знаю. Слишком занят. Некогда мне заниматься чужими неприятностями. У меня своих полно. Так вы детектив? Вы-то мне и нужны… Поглядите на это…
Он запустил заскорузлую руку под свои лохмотья, извлек грязный клочок бумаги и с возмущением показал инспектору. Литтлджон с трудом разобрал среди разводов грязи корявую надпись карандашом:
Шесть кочанов капусты
На грядке красовались.
Но тут пришли шесть слизняков
И с ними разобрались.
Очевидно, какой-то соперник или злобный любитель розыгрышей жестоко подшутил над беднягой. Но тот явно принял стишки близко к сердцу.
– Детектив, значит? Скажите мне, кто это написал, и я скажу вам, чьих это рук дело.
– Может, я зайду в другой раз, и мы поговорим?
– Нет у меня времени на разговоры. Нужно делом заниматься. Выставка через три недели… а вы только поглядите, что тут творится.
Огородник едва не плакал.
– Тогда ответьте мне на один вопрос. Вы находились здесь позавчера вечером?
– Тогда еще лил сильный дождь? Да. Я постоянно здесь, каждый вечер. Надеюсь разделаться с этим до выставки.
– Я хотел сказать, до дождя.
– И до и после я был тут.
– Вы не видели, чтобы кто-нибудь бродил позади дома мистера Уолла, перед тем как стемнело?
– Я слишком занят своими проблемами, чтобы совать нос в чужие, но кого-то видел.
– Кого же?
– Понятия не имею. Говорю же, я занят был. Этот малый прошел по той боковой дорожке. Остановился возле калитки, потом отправился дальше, к дому Уолла, и вошел с черного хода.
– Вы уверены?
– Конечно! Еще бы! Я решил, что это хозяин земли явился за платой, хоть денег ему не видать, но оказалось, не он.
– Как выглядел тот человек?
– Не знаю… не заметил. На нем были плащ и шляпа, надвинутая на глаза.
– Он явился со стороны полей, не из деревни?
– Я ведь так и сказал, разве нет? Но больше ничего не знаю, и некогда мне с вами разговаривать!
– Это точно было после десяти?
– Ну да, я же говорю. Да что вы ко мне привязались? Часы как раз пробили половину одиннадцатого, когда я его заметил.
– Вы уверены, что слышали это?
– Боже милостивый, вы не верите моим словам? Я слышал бой часов, потому что прислушивался, ясно? Мне нужно было запереть кур. Кроме слизней и личинок