Название | Лед |
---|---|
Автор произведения | Бернар Миньер |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Майор Мартен Сервас |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-04-103530-3 |
Маршан уставился на высокую женщину в форме, прямо как этнограф, перед которым оказалась представительница особо интересного и редкого племени амазонок.
– Передам, – отозвался он. – Я хотел бы забрать тело коня после вскрытия. Месье Ломбар, несомненно, пожелает похоронить его в своем имении.
– Tarde venientibus ossa, – продекламировал Сервас, и его удивило изумление, возникшее на лице Циглер.
– Это латынь, – констатировала она. – Что означает фраза?
– «Тот, кто опаздывает к столу, находит лишь кости». А я хотел бы подняться наверх.
Она посмотрела ему в глаза. Роста они были почти одинакового. Под формой Сервас угадал стройное, гибкое, мускулистое тело. Девчонка красивая, здоровая и без комплексов. На память ему пришла Александра, его бывшая жена, в молодости.
– До или после допроса служащих?
– До.
– Я вас отвезу.
– Могу и сам добраться, – заметил он, указывая на фуникулер.
Она неопределенно покрутила рукой, улыбнулась и заявила:
– Впервые встречаю сыщика, говорящего на латыни. Кабину уже опечатали. Возьмем вертолет.
– Вы что, сами поведете? – Сервас побледнел.
– Вас это удивляет?
Вертолет ринулся на штурм горы, как комар на слоновью спину. Просторная шиферная крыша электростанции и стоянка, где теснились автомобили, пошли вниз даже слишком быстро, и у Серваса под ложечкой появился противный холодок.
Внизу на белом снегу от площадки фуникулера до передвижной лаборатории сновали техники в белых комбинезонах, перетаскивая контейнеры с биоматериалом, взятым наверху. Отсюда они казались крошечными, как муравьи. Сервас надеялся, что они хорошо знают свое дело. Так было не всегда, порой при расследовании преступлений работа технических специалистов оставляла желать много лучшего. Не хватало времени и денег, бюджет был слишком мал – в общем, старая песня. Новую пели только политики, обещающие лучшие времена.
Лошадиный труп завернули в собственную шкуру, поместили на длинные носилки на салазках и погрузили в медицинскую машину, которая, завывая сиреной, помчалась прочь со станции, как будто бедный конь нуждался в неотложной помощи.
Сервас смотрел перед собой сквозь плексигласовое стекло вертолета.
Время истекло. Три огромные трубы, внезапно появившиеся из-за здания станции, круто взбегали вверх по склону горы. Параллельно им были расставлены опоры канатки. Он бросил короткий взгляд вниз и тотчас же об этом пожалел. Станция виднелась далеко на дне долины, машины и фургон стремительно уменьшались и с высоты казались маленькими точками. Трубы летели вниз, как лыжники с трамплина, от круговерти камней и льда захватывало дух. Сервас побледнел, сглотнул и стал смотреть наверх. Кофе, который он отхлебнул из термоса, плескался где-то в середине горла.
– По-моему, тесновато для полетов.
– Ничего, нормально.
– У вас голова не кружится?
– Нет.
Капитан