Толкование на Евангелие от Матфея. В двух книгах. Книга I. Святитель Иоанн Златоуст

Читать онлайн.
Название Толкование на Евангелие от Матфея. В двух книгах. Книга I
Автор произведения Святитель Иоанн Златоуст
Жанр Религиозные тексты
Серия
Издательство Религиозные тексты
Год выпуска 0
isbn 978-5-91362-348-5



Скачать книгу

действительно таковым учинился, когда исправился, то и сказал пророк, что он так назовется. Таким образом, если какое-либо происшествие яснее самого имени показывает того, кто его совершил или им воспользовался, то Писание действительность события вменяет ему в имя. Если же иудеи, будучи опровергнуты в этом, найдут другое возражение против сказанного о девстве и представят нам других переводчиков, говоря: они перевели не: дева, а: молодая женщина, – то наперед скажем им, что семьдесят толковников, по справедливости, пред всеми прочими заслуживают большего вероятия. Те переводили после Пришествия Христова, оставаясь иудеями; а потому справедливо можно подозревать, что они сказали так больше по вражде и с намерением затемнили пророчество. Семьдесят же, которые за сто лет до пришествия Христова, или даже более, предприняли это дело, и притом таким большим обществом, свободны от всякого подобного подозрения; они и по времени, и по многочисленности, и по взаимному согласию, преимущественно заслуживают вероятия.

      3. Но если иудеи приведут свидетельство и тех переводчиков, то и тогда победа на нашей стороне. В Писании часто имя юности употребляется вместо девства не о женщинах только, но и о мужчинах. Юноши, говорит оно, девы, старцы с юношами (Пс. 148, 12). И опять, рассуждая о деве, подвергшейся насилию, говорит: если возопит отроковица, то есть дева (Втор. 22, 27). То же значение подтверждают и предыдущие слова пророка. В самом деле, пророк не просто говорит: се, Дева во чреве приимет; но, сказавши наперед: се, даст Господь Сам вам знамение (Ис. 7, 14), потом присовокупил: се, Дева во чреве приимет. Если бы не Деве надлежало родить, но произошло бы рождение по закону брака, то такое происшествие как могло быть знамением? Знамение должно выходить из обыкновенного порядка, быть чем-то странным и необычайным. Иначе как оно будет знамением? Востав же Иосиф от сна, сотвори якоже повеле ему Ангел Господень (Мф. 1, 24). Видишь ли послушание и покорный ум? Видишь ли человека решительного и во всем прямодушного? Когда он подозревал Деву в чем-то неприятном и неприличном, то не хотел держать Ее у себя. Когда же освободился от такого подозрения, не только не захотел выслать Ее, но держит и делается служителем воплощения. И прият, говорит Писание, Мариам, жену свою. Видишь ли, как часто евангелист употребляет это имя, не желая до времени открыть тайну девства, чтобы устранить всякое худое подозрение?

      Принявши же Ее, не знаяше Ея, дондежероди Сына Своего первенца (Мф. 1, 26). Здесь евангелист употребил слово дондеже; но ты не подозревай из того, будто Иосиф после познал Ее. Евангелист дает этим только знать, что Дева прежде рождения была совершенно неприкосновенною. Почему же, скажут, употребил он слово: дондеже? Потому, что в Писании часто так делается. Это слово не означает определенного времени. Так и о ковчеге сказано: не возвратися вран, дондеже изсше земля (см.: Быт. 8, 7, 14), хотя он и после не возвратился. Также о Боге Писание говорит: от века и до века Ты ecu (Пс. 89, 3), но тем не полагает пределов. И опять, когда благовествуя