Сделано в Швеции. Андерс Рослунд

Читать онлайн.
Название Сделано в Швеции
Автор произведения Андерс Рослунд
Жанр Триллеры
Серия
Издательство Триллеры
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-090250-7



Скачать книгу

бейджиком на груди сперва кивнула Бронксу, потом кивком показала на лежащего инкассатора, который невидящим взглядом смотрел по сторонам, его мозг отключился, чтобы не отказать совсем.

      – Ладно. А когда?

      – У него шок.

      – Когда?

      – Пока с ним говорить нельзя. Ясно?

      Бронкс направился к второму инкассатору, который широкими кругами ходил вокруг бронированного автомобиля.

      – Здравствуйте. Я Джон Бронкс, мне хотелось бы…

      – Это все я. Я их впустил. – Шаги чуть быстрее, круг чуть шире. – Иначе они бы нас убили. Понимаете? Уже ведь стреляли в окно. И потом, стальная дверь, Линден успел ее запереть, а они, они требовали открыть… и снова стреляли…

      – Стальная дверь?

      – От сейфа. Где остальные деньги.

      Бронкс заглянул в машину. На сиденьях и на полу кровь и стреляные гильзы. На приборной доске под тонким слоем стеклянных осколков – квитанция с надписью “Центральный пункт обмена валюты – 3001”.

      – Они знали, что денег больше. И он начал стрелять. Отчаянный, он кричал на нас… хотел внутрь.

      Инкассатор стоял у Бронкса за спиной, собирался продолжить свое хождение по кругу.

      – Один из арабов.

      – Арабов?

      – Да. Ялла ялла. Шармута. Вроде того. Остальное по-английски. С акцентом.

      Между водительским и пассажирским сиденьями лежал пластиковый мешок. Джон видел такие раньше, при других ограблениях.

      – Сколько?

      Инкассатор уже шагал прочь.

      – Простите… сколько там осталось?

      Голос тусклый, но отчетливый, спиной к Бронксу:

      – Восемь мешков из восьми обменников. Около миллиона в каждом. Им достался один.

      Инкассатор по фамилии Самуэльсон так и ходил вокруг машины. Бронкс проводил взглядом этого человека, который не знает, куда идет. И тут его окликнули медики из скорой:

      – Все в порядке. Пять минут.

      Бронкс вернулся к второму инкассатору, лежавшему на носилках, поздоровался с ним за руку. Рука у инкассатора была влажная, холодная, безвольная.

      – Джон Бронкс. Стокгольмская полиция.

      – Ян Линдён.

      Линден попытался встать, но не устоял на ногах и потерял равновесие, Бронкс подхватил его, помог снова лечь.

      – Как вы? Может, я…

      – Грабитель… он… наклонился вперед.

      – Вперед?

      – Ну тот, который сунул эту хрень… мне в рот.

      – Наклонился вперед – как?

      – Он… перенес центр тяжести вниз, понимаете? Когда целился. В меня. – Инкассатор вытянул ноги, согнул в коленях, показал. – Вот так… он как бы держал оружие над собой. Согнув ноги. Солдатский ботинок прямо утонул в траве.

      – Солдатский?

      Линден опять поднялся с носилок. На сей раз удачнее.

      – Вы сказали: “Солдатский ботинок утонул в траве”.

      И этот тоже зашагал.

      – Мне домой надо.

      Врач и Бронкс догнали его, подхватили под руки.

      – Они