Название | Четыре жизни Лизы Джексон |
---|---|
Автор произведения | Дана Найт |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2025 |
isbn |
– Хочешь предложить мне летнюю подработку в такси?
Рассел подмигнул и хитро улыбнулся.
– Кое-что получше. Пойдём.
Он поманил меня рукой и скрылся за дверью спальни. Я моментально вскочила на ноги. Слова Рассела и его таинственный вид, разожгли во мне интерес. Это, и ещё то, что всю предыдущую неделю Рассела не было в городе, наталкивали меня на определённые мысли, но я просто боялась в них поверить.
Мы вышли на улицу и завернули за угол дома. Рассел закрыл мне глаза. От прикосновения его шершавых ладоней к моему лицу у меня перехватило дыхание. Я нашла в себе силы спросить:
– Рассел, чёрт подери, что ты делаешь?
– Не выражайтесь, юная леди, – я представила, как Рассел усмехается одним уголком губы, – сейчас вы увидите нечто прекрасное.
Я послушно зашагала туда, куда направлял меня Рассел. Вместе мы прошли ещё ярдов двести и куда-то свернули. Всё это время я заставляла себя дышать спокойно. Мне уже не было дела до того, что я увижу – лучшим сюрпризом была эта короткая прогулка: я, Рассел и его тёплые руки на моих глазах.
Наконец, Рассел пропел тихо:
– Тада-ам, – и отнял руки.
Когда я проморгалась, просто не смогла поверить своим глазам. Во дворе, сверкая начищенными боками, стоял чёрный Харлей!
– Рассел… это…
Он кивнул.
– Наш Харлей. Я его выкупил, Зайчик. Немного подновил, перебрал и…
Я запрыгала на месте от восторга и бросилась ему на шею. Дыхание Рассела на мгновение сбилось.
Почувствовав это, я поспешно отстранилась и шагнула к Харлею.
– Всё так же прекрасен.
Не додумав до конца, к кому относится эта фраза, я наклонилась к отполированному боку мотоцикла. В нём отразилась молодая девушка с растрёпанными короткими светло-русыми волосами и россыпью веснушек на аккуратном курносом носу. Только сейчас я подумала, что перестала, наконец, быть той запуганной тощей девчонкой, какой Рассел привёз меня сюда. Сзади меня отразилось лицо Рассела.
– Да, невероятно.
Он смотрел не на мотоцикл, а в глаза моему отражению и выглядел несколько задумчивым. Моё сердце затрепетало в груди. Но тут же в голове всплыли слова Салли:
«Пожалуйста, не сделай ничего такого, что дало бы органам опеки повод разлучить тебя с ним».
Я поспешно обошла Харлей и, сделав вид, что очень увлечена разглядыванием руля, спросила:
– Мы поедем кататься?
– Конечно, нет, Зайчик, – к Расселу вернулся его прежний насмешливый тон, – я выкупил этот мотоцикл для того, чтобы он стоял во дворах, и с него скрутили колёса какие-нибудь портлендские наркоманы.
Я неуверенно взглянула на Рассела. Он улыбался во весь рот. Я с готовностью залилась смехом.
– Очень смешно, тебе бы в комики идти. Так куда поедем?
Рассел склонил голову:
– Тебе решать.
И мы поехали в Вашингтон-Парк. А потом к статуе Томаса Рида. Мы катались всю ночь: только Рассел и я, обнимающая сзади его спину.
Глава