Джен Эйр. Учитель. Эшворт (сборник). Шарлотта Бронте

Читать онлайн.
Название Джен Эйр. Учитель. Эшворт (сборник)
Автор произведения Шарлотта Бронте
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1840
isbn 978-966-14-4459-0



Скачать книгу

дом, куда ты приехала жить.

      – А почему его называют приютом? Он чем-то не похож на другие школы?

      – Отчасти это благотворительное учреждение: ты, я и все остальные – мы приютские дети. Ты, наверное, сирота. Ведь кто-то из твоих родителей умер?

      – Они оба умерли, когда я была совсем маленькой, и я их не помню.

      – Ну, тут все девочки лишились либо кого-то из родителей, либо обоих, и школа называется приютом для обучения сирот.

      – И мы ничего не платим? Они держат нас тут даром?

      – Мы платим, или платят наши друзья, пятнадцать фунтов в год каждая.

      – Так почему же нас называют приютскими?

      – Потому что пятнадцати фунтов недостаточно для оплаты полного пансиона и обучения и остальные средства собираются по подписке.

      – И кто подписывается?

      – Разные добрые дамы и джентльмены в этих краях и в Лондоне.

      – Кто была Наоми Броклхерст?

      – Дама, которая построила новую часть дома, как написано на доске, и чей сын за всем здесь следит и всем управляет.

      – Почему?

      – Потому что он казначей и попечитель Ловуда.

      – Так этот дом не принадлежит высокой даме с часами на поясе, которая велела дать нам хлеба с сыром?

      – Мисс Темпл? О нет! Как ни жаль. Она отвечает за все перед мистером Броклхерстом. Всю провизию и всю одежду для нас покупает мистер Броклхерст.

      – Он живет здесь?

      – Нет, в двух милях отсюда, в большой усадьбе.

      – А он хороший человек?

      – Он священник, и говорят, что он творит много добра.

      – Значит, высокую даму зовут мисс Темпл?

      – Да.

      – А как зовут других учительниц?

      – Румяную – мисс Смит, она преподает рукоделие и кроит для нас одежду, а мы ее шьем: платья, пелерины, ну, словом, все. Низенькая с черными волосами – мисс Скэтчерд, она преподает историю и грамматику и следит за тем, как второй класс делает заданные уроки, а та, которая в шали и желтой лентой привязывает к поясу носовой платок, – это мадам Пьеро, она из французского города Лилля и преподает французский.

      – А тебе нравятся учительницы?

      – Более или менее.

      – И маленькая черненькая, и мадам… я не могу выговорить ее фамилию, как ты.

      – Мисс Скэтчерд нетерпелива, поостерегись, чтобы она на тебя не рассердилась. Мадам Пьеро совсем неплохая.

      – Но мисс Темпл самая хорошая, правда?

      – Мисс Темпл очень хорошая и очень умная. Она выше всех остальных, потому что знает гораздо больше, чем они.

      – А ты давно здесь?

      – Два года.

      – Ты сирота?

      – Моя мать умерла.

      – Ты здесь счастлива?

      – Ты задаешь слишком много вопросов. Пока достаточно. Я хочу еще почитать.

      Однако в эту минуту ударил колокол к обеду, и все вернулись в дом. Запах, наполнявший столовую на этот раз,