Название | Чердак на Куин-стрит |
---|---|
Автор произведения | Карен Уайт |
Жанр | |
Серия | Зарубежный романтический бестселлер. Романы Сары Джио и Карен Уайт |
Издательство | |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-04-181569-1 |
– Может, Джинни подержать ее в руке. Вдруг кукла заговорит с ней? – предложила Нола.
– Нет! – одновременно вскрикнули я и Джейн.
Джинетт Приоло, наша мать, была наделена даром – или проклятием, в зависимости от того, какую из ее дочерей вы спросите – направлять духов, держа в руках предметы. Это была одна из причин, почему она круглый год носила перчатки. Но ее сила была бы вырвана из нее на несколько недель, уложив ее в постель. По-моему, Джейн склонялась к тому же: оградить от общения с духами нашу мать было на пользу не только ее физическому здоровью, но и нашему душевному спокойствию.
Я скрепя сердце взяла у Нолы куклу в гробике, осторожно держа ее большим и указательным пальцами, как если бы это был мертвый жук-пальметто.
– Она старая, так что, скорее всего, Софи знает, что это такое. Или, по крайней мере, почему она оказалась в твоей комнате. Возможно, Меган нашла ее в цистерне и, когда тебя здесь не было, принесла наверх, и ты только сейчас ее заметила.
Меган Блэк была аспиранткой Софи и помогала раскапывать цистерну.
– Наверное, – сказала Нола, кивая вместе с Джейн и мной, как будто мы все трое были согласны с тем, что мое предположение не годится на роль садового удобрения.
Я быстро положила коробку и ее пугающее содержимое в небольшой комод в прихожей, и когда задвигала ящик, было слышно, как пуговицы внутри гробика шуршат, словно копошащиеся насекомые.
– Спасибо за пончики и кофе, Джейн. Увидимся, когда ты вернешься домой с близнецами.
– А ты пообещай мне, что съешь хотя бы один пончик.
– Обещаю, что постараюсь. И даже ложку фруктовых колечек. Мне нужны фрукты.
– Ты же знаешь, что во всей этой коробке нет настоящих фруктов? – спросила Нола.
Я пожала плечами и прислушалась к бою старых напольных часов в гостиной.
– Мне лучше поторопиться, у меня на сборы всего два с половиной часа.
Нола, как всегда, закатила глаза, но я, сделав вид, будто этого не заметила, торопливо прошла мимо нее. Но, поднимаясь по лестнице, остановилась, представив мысленным взором отвратительное лицо куклы в гробике и статью Сьюзи Дорф. Одна строчка как будто вспыхнула в моем мозгу неоновым светом: неназванный источник сообщил мне, что там скрыто больше секретов. Кто бы это мог быть? И откуда ему знать, какие секреты еще ждут своего часа? Я вцепилась в перила и, решительно стиснув зубы, продолжила подниматься по лестнице. Мне было все равно. В моем саду за домом мог быть спрятан Ковчег Завета, но мне было все равно.
Я обещала своей подруге Веронике, что помогу ей выяснить, кто более двадцати лет назад убил ее сестру Адриенну. Но потом у меня опустились руки. Помимо эмоционального благополучия наших детей во время нашей с Джеком размолвки, меня заботило только одно: как вернуть