Граф Ноль. Мона Лиза овердрайв (сборник). Уильям Гибсон

Читать онлайн.
Название Граф Ноль. Мона Лиза овердрайв (сборник)
Автор произведения Уильям Гибсон
Жанр Киберпанк
Серия Киберпространство
Издательство Киберпанк
Год выпуска 1986
isbn 978-5-389-10040-4



Скачать книгу

подводного уступа сна, плавно погружается в беззвездную ночь.

      Его разбудила Уэббер. Ее жесткие черты лица были обрамлены квадратом дверного проема, на плечах складками собралось прибитое к притолоке армейское одеяло.

      – Вот твои три часа. Медики проснулись, если хочешь – можешь с ними поговорить, – с этими словами она удалилась. Под тяжелыми ботинками заскрипел гравий.

      Врачи «Хосаки» ждали возле автономного нейрохирургического бокса. В свете пустынного заката в своих модно измятых выходных костюмах – последний писк сезона с Гиндзы[14] – они выглядели так, будто только что сошли с платформы какого-нибудь передатчика материи. Один из мужчин кутался в огромный, не по росту, мексиканский жилет ручной вязки, что-то вроде перепоясанного кардигана, такие Тернер видел на туристах в Мехико. Остальные двое спрятались от холода пустыни под дорогими герметичными лыжными куртками. Мужчины были на голову ниже кореянки – эта стройная женщина с резкими архаичными чертами лица и ярко-красным ирокезом на голове напомнила Тернеру хищную птицу. Конрой сказал, что двое – люди компании, и Тернер отчетливо это ощутил. А вот в женщине чувствовалась аура, присущая его собственному миру. Подпольный врач, человек вне закона. Вот кто нашел бы общий язык с голландцем, подумал он.

      – Я Тернер, – представился он. – Я отвечаю за операцию.

      – Наши имена вам без надобности, – отрезала женщина, а двое врачей из «Хосаки» машинально поклонились; обменявшись взглядами, они посмотрели на Тернера, потом снова на кореянку.

      – Верно, – отозвался Тернер, – необходимости нет.

      – Почему нам до сих пор отказывают в доступе к медицинским данным нашего пациента? – спросила кореянка.

      – Требования безопасности, – сказал Тернер.

      Ответ вышел почти автоматическим. На самом деле он не видел причин препятствовать им в изучении досье Митчелла.

      Женщина пожала плечами и отвернулась. Ее лицо скрылось за поднятым воротником гермокуртки.

      – Желаете осмотреть бокс? – спросил японец в огромном кардигане. Лицо его выражало настороженную вежливость – маска безупречного служащего корпорации.

      – Нет, – ответил Тернер. – Мы перевезем вас на стоянку за двадцать минут до прибытия пациента. Снимем колеса, опустим бокс, для равновесия подставим домкраты. Сливной шланг будет отсоединен. Модуль должен быть в полной готовности через пять минут после того, как мы опустим его на землю.

      – Проблем не будет, – улыбнулся японец.

      – Теперь расскажите мне, что вы намерены предпринять. Что вы собираетесь сделать с пациентом и как это может на нем отразиться.

      – Так вы не знаете? – резко спросила женщина, поворачиваясь, чтобы взглянуть ему в лицо.

      – Я попросил вас рассказать мне, – отрезал Тернер.

      – Мы немедленно проведем сканирование на предмет смертельных имплантатов, – сказал мужчина в кардигане.

      – Это



<p>14</p>

Гиндза – торговая улица в центре Токио, средоточие модных магазинов.