A Dictionary of Cebuano Visayan. John U Wolff

Читать онлайн.
Название A Dictionary of Cebuano Visayan
Автор произведения John U Wolff
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783742770561



Скачать книгу

kay hábito piru gamay, Esa casa parece desequilibrada porque es alta pero muy pequeña.

      bintus n mahjong piezas que representan los vientos. En ocasiones, las piezas que representan las hierbas, las dagas y los espejos también se denominan bintus. v [A12; b (1)] tener, dibujar bintus en mahjong. Ug dì ku bintúsan (bintusan) mapúru ang ákung karta, si no saco ningún bintus, mis cartas serán todas de un mismo tipo.

      bintúsà n método de aliviar los dolores musculares colocando un vaso sobre la piel y quemando una mecha para crear un vacío y llevar la carne al vaso. v [A; b6] administrar ventosas secas. Íyang gibintusáan dáyun ang íyang pamául, Aplicó ventosas secas a sus músculos adoloridos.

      bínu n vino o licor fuerte. v [a2] convertir en vino. - Vino tinto de mesa tintu .

      bínug n suelo esponjoso húmedo. Dì muayun ang mais dinhi kay bínug, El maíz no funcionará bien aquí porque es pantanoso. v [B12] se vuelve pantanoso. Nagkabínug ang nataran sa síging ulan, El patio se está volviendo pantanoso debido a la lluvia continua. -un a de calidad pantanosa. †

      binulábid = balunábid .

      binúnga n k.o. arbolito del bosque secundario, cuya savia se utiliza como pegamento para instrumentos musicales: Macaranga tanarius .

      binyal n venial pecado. Ang salang binyal mapasaylu, Los pecados veniales son perdonables. - pa expresión usada al jurar, que uno hará st Magbag-u na ku, binyal pa, cambiaré mis costumbres, puedo cometer un pecado venial si no lo hago.

      bipíay n acrónimo de BPI, Bureau of Plant Industry.

      bip-istik n un plato de ko que consiste en carne de res en rodajas finas fritas con especias y salsa de soja. v [A; a2] hacer, convertir en este plato.

      cerveza bir 1 n .

      bir 2 = abir .

      bira 1 v 1 [AC2; c1] tirar, tirar de pt estando quieto. Nagbira sila sa písì, Están teniendo un tira y afloja con la cuerda. Biraha (ibira) nà sa wala, Tira hacia la izquierda. 2 [A3; a12b2] adjuntar propiedad para pagar una deuda. Bayri ímung útang arun dì birahun ímung yútà, Pague sus deudas para que su tierra no sea embargada. 3 [A2; b6] haz una extensión a una estructura (tira de las dimensiones). Birahi ang kusínag duha ka mitrus sa luyu, Agregue dos metros a la cocina en la parte de atrás. 4 - ang kawit [a12] para que un ganador se deleite con un trago de toddy. Nakadaug lagi ka, sígi biraha ang kawit, Ya que ganaste, tratas (lit. agarra el recipiente de palma toddy). 5 - sa kunut [a12] arrugarse debido a la edad (humorístico). Gibira na siya sa kunut piru maminyug usab, Ella es vieja pero se va a casar de nuevo. 6 [A; a2] tiras de fibra de abacá. n 1 el alcance o la duración de la acción de tirar de st Gimab-an nákù ang pasul ug tulu ka bira, acorté el hilo de pescar en tres largos de brazo. 2 acto único de acarreo st Kining kargáha madala sa usa ka bira, Esta carga se puede llevar en un solo viaje. 3 comando dado a un conductor para que se ponga en movimiento. U sígi. Bira. Está bien. Vámonos. birabíra n pesca con línea en la que uno sigue tirando de la línea repetidamente en lugar de simplemente esperar. v [A; b] pescado de esta manera. -da (←) n un solo viaje o recorrido que realiza un vehículo. Madá tas usa ka biráda, todos podemos ser llevados en un solo viaje. v [A12] hacer [fulano de tal] muchos lances. Makabiráda tag daghang pasahíru kay tábù, Podemos transportar muchos pasajeros porque es día de mercado.

      bira 2 v [A2; b] puñetazo, golpéalo (jerga). Birahun nákù nang hubug, golpearé a ese borracho.

      destornillador biradur n 1 . 2 uno que quita fibra de abacá.

      biranda n veranda. v [A; c1] hacer, convertir en una veranda.

      biránu n horario de verano (marzo, abril, mayo). v [A; b (1)] pasar las vacaciones de verano.

      birbal n verbal, no escrito. Kuntrátung birbal, contrato verbal. v [a12] hacer un acuerdo verbal.

      birbiki = biribiki .

      birbína n nombre dado a numerosos géneros de miembros herbáceos ornamentales y silvestres de las Verbenaceae . [ 141 ]

      birbu n 1 verbo. 2 palabras, logos (bíblicos). Ug ang birbu nahímung unud, Y la palabra se hizo carne. v [A; c16] conjugar un verbo.

      birdadíru un verdadero, genuino. Birdadíru nga batu, verdaderas gemas preciosas.

      birdi a 1 verde. 2 historia sucia y descolorida. 3 nombre dado a una pieza de mahjong con un diseño de hierba verde: dragón verde. - butilya verde botella. - verde manzana mansánas . v [B; c1] 1 be, se vuelve de color verde. 2 estar descoloridos. Gibirdihan siya niánang isturyáha, Él considera que esa historia no tiene color. 3 [A12B1256; b8] dibuja un dragón verde en mahjong. Ug makabirdi ku, makakáng giyud ku, si obtengo un dragón verde, obtendré un juego de cuatro.

      birds-ay n bird's-eye, marca de tela utilizada para pañales, servilletas, etc.

      bird ub paradáyis n ave del paraíso, una planta ornamental parecida al banano: Strelitzia reginae y Heliconia latispatha .

      birdúgu n verdugo. v [a12] convertirlo en verdugo.

      birgansúsa = kipìkipì . ver kípì .

      birgat a que una mujer actúe de manera que atraiga la atención de los hombres y les haga comprender que es fácil acercarse a ella. Birgátag kinataw-an. Nagdalag kamhir, Qué risa coqueta, llena de insinuaciones . v [B; b6] be, conviértete en un coqueteo.

      birgatinya = birgat .

      birgum kárum = kipìkipì . ver kípì .

      rejilla birha n , rejas sobre una abertura para evitar la entrada o salida. v [A; c1] instalar, convertir en rejilla.

      birhin n 1 Virgen María. 2 estatua de la Virgen María. 3 una mujer que no ha tenido relaciones sexuales. v [b6] Considera virgen a una mujer.

      biribiki n brace, una herramienta de carpintero para sujetar brocas.

      biribiri, biribíri n una enfermedad, beri-beri. v [A123P; a4] verse afectado por beri-beri.

      bírig v [A2; b6] 1 para que un ave macho realice la danza de cortejo con la hembra. Gibirígan sa sunuy ang himungáan, El gallo cortejó a la gallina. 2 para que un hombre se burle de una mujer. Bísag sitinta anyus na mubírig pa gayud, Tiene setenta años, pero todavía hace pases. -ay v [A13] para que las aves o la gente hagan cabriolas preparándose para atacarse entre sí en una pelea. Nagbirigay ang duha ka baksidur, Los dos boxeadores estaban haciendo cabriolas. birigbírig v [A; b3] andar por ahí para sacarle ventaja. Nagbirigbírig siya nákù kay dúna siyay ipamaráyig, Me ha estado cortejando porque me va a pedir

      biriking n taladro automático.

      bíring n rodamientos de una máquina. v [b6 (1)] poner rodamientos en st

      birisbiris = wiriswiris .

      birlína n automóvil que tiene un compartimento cerrado en la parte trasera y el asiento del conductor abierto. v [A1] tome un coche así.

      birmúda 1 n Bermudas. v [A; a] use, conviértase en bermudas.

      birmúda 2 n Bermuda grass.

      birnakular, birnakyular n vernáculo.

      birnis n viernes. v 1 [B256; b4] sea ​​viernes. Nagbirnis (mibirnis) na lang wà gihápun siya muabut, es (debe ser) viernes y aún no ha llegado. Hibirnisan kug ulì tungud sa bagyu, Ya era viernes cuando llegué a causa del tifón. 2 [B1256] hacer cosas los viernes. Mabirnis ray íyang ianhi, vendrá solo los viernes. birnisbirnis todos los viernes. Birnisbirnis ang tinglímus sa simbahan, Mendigan en la iglesia los viernes. - Santu n Viernes Santo. nawung ug - cara larga. v 1 [AN1] pasa el Viernes Santo. 2 [B] consigue una cara alargada. Nagbirnis ang íyang nawung kay wà paubana, Tiene una cara alargada porque no se le permitió acompañarla. síti - toddy de palma bien envejecido.

      birsikulu n verso en la Santa Biblia.

      birsiyun n versión, variación particular de st

      birsu 1 n k.o. Dispositivo detonante utilizado antiguamente