A Dictionary of Cebuano Visayan. John U Wolff

Читать онлайн.
Название A Dictionary of Cebuano Visayan
Автор произведения John U Wolff
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783742770561



Скачать книгу

para encontrarse con el Papa. balaháan, bahaánan n sujeto a inundaciones.

      báhad v [A; bc] 1 amenazan con hacer st Nagbáhad siyang ikíha ka, Él estaba amenazando con demandar. 2 tomar la decisión de hacer lo que realmente no está en condiciones de hacer. Dúgay na nákung gibaháran nang awtúhang palitun, he estado amenazando con comprar ese coche durante mucho tiempo. n 1 amenaza. 2 acuerdo mutuo para reunirse con sw para una pelea o concurso. May báhad silang magsumbagay sa plása, Tienen un acuerdo para tener una pelea en la plaza. mabahárun una amenaza.

      baháda a 1 grado cuesta abajo. 2 por un precio bajo. Baháda ang prisyu sa mais run, El precio del maíz es bajo ahora. v 1 [A] ir cuesta abajo en una carretera. Kusug kaáyu ning dyípa kun magbaháda, Este jeep corre rápido cuando va cuesta abajo. 2 [B] bajar de precio.

      bahádu a 1 por debajo de lo normal, bajo. Puede bagyung umalábut. Bahádu ang barumítru, Se acerca un tifón. El barómetro está por debajo de lo normal. Bahádu ang prisyu sa kupras, El precio de la copra es bajo. 2 de mal humor. Pagbantay mu. Bahádu bayà ang átung maistra run, Mejor ten cuidado. Nuestro maestro está hoy de mal humor. v [B2] estar de mal humor, bajar por debajo de lo normal.

      bahag n tanga. Dì masaghirag bahag bayhána, Esa mujer es terriblemente fértil. (Lit. No puedes rozarle una tanga sin que quede embarazada). V [A; a] usar, hacer una tanga. Gibahag níya ang íyang kamisin, Hizo un tanga con su camiseta. - ang íkug v [B] 1 mete la cola entre las piernas. Mabahag ang íkug sa irù basta daug, Un perro derrotado mete el rabo entre las piernas. 2 huir por cobardía. Mibahag ang íyang íkug nga gigúkud sa íyang kaáway, Se volvió la cola cuando su enemigo lo persiguió. bahagbahag n inofensivo ko medusa larga y delgada, semitransparente, que se asemeja a una serpiente. Se usa en hechicería llamada sampal.

      baháhà n bal de ovejas y cabras. v [A; b6] balido.

      báhak 1 = baláhak . 2 † .

      bahakhak v [A] ríe ruidosamente. n risa bulliciosa.

      bahal n palm toddy uno o dos días de edad. v [A1PB26; a2] hacer, convertirse en bahal. Ibaligyà ta ning tanan kay bahalan unyà ta, Vendamos todo esto, de lo contrario, nuestro toddy se convertirá en bahal sobre nosotros. a para que el toddy de palma tenga dos o tres días. - nga syíti birnis = síti birnis . ver birnis .

      bahálà n a cargo de, responsable de. Aku nay bahálà sa tanan, yo me ocuparé de todo. - na no me importa lo que pase, pase lo que pase. Bahálà nag unsay mahitabù basta makabawus lang ku, no me importa lo que pase mientras pueda desquitarme. Pan- v [A2] 1 digamos uno no le importa. Ákù siyang giingnan ayaw pagminyù, namahálà lang, Cuando le dije que no se casara, simplemente dijo que no le importaba. 2 asumir la responsabilidad de. Akuy mamahálà sa balayranan, yo me haré cargo de los pagos.

      bahalína n coco toddy envejecido durante varios meses. v [A1; a12] hacer toddy de palma envejecido. Bahalináun ta ning tubáa, Tengamos esta edad de palm toddy.

      báhan n 1 equipo de milicianos. Tulu ka báhan sa písi, Tres equipos de policías. 2 tipos de pesca con red con un grupo numeroso de personas. v [A; a12] empate en una fila, grupos grandes. Itángag ang púkut didtu sa búkung ug bunut. Unyà bahánun, Pon la red encima de las cáscaras y las cáscaras; luego átelos en fila a la red. bahanbáhan v [C] pandilleros. Nagbahanbáhan na pud ang mga batan-un sa átung baryu, Los jóvenes corren en pandillas en nuestro vecindario. Dílì ku mutúgut nga makigbahanbáhan ka sa mga buguy, no me gusta que te juntes con esos tipos inútiles .

      bahandì n riqueza, tesoro. maN-, maN-r- n tesorero. Mamahandì (mamamahandì) sa lungsud, el tesorero de la ciudad. -ánun un rico. Kun dì ka bahandiánun, dì ka mapílì, Si no eres rico, no serás elegido.

      bahar a ser de bajo precio en una temporada determinada. Bahar ang mangga ug maabril, En abril el precio de los mangos es bajo. v [B] bajará de precio. pa- v [ab7] bajar el precio. Pabaharan [ 82 ] ang prisyu unyà, El precio bajará después de un tiempo.

      bahas = bahasbáhas . bahasbáhas v [A3; cP] van y vienen rápidamente sobre un área. Ang dyit mibahasbáhas sa nahagsáan, El avión voló de un lado a otro rápidamente sobre el lugar del accidente. Dílì ka makakità sa tubag ug ímu lang ibahasbáhas (ipabahasbáhas) ang tinan-awan sa panid, Nunca encontrarás la respuesta si simplemente dejas que tus ojos vaguen por la página.

      báhas v [A; c1] 1 puso fin a. Áway ang nagbáhas sa bayli, Una pelea puso fin al baile temprano. Sila ang nakabáhas sa pagkáun sa walà pa muabut ang mga bisíta, consumieron toda la comida antes de que llegaran los visitantes. 2 cancelar. Mubáhas giyud siya sa ímung lisinsiya, cancelará su licencia. Ibáhas (bahásun) ang mga byáhi kun magbagyu, cancelan los vuelos si hay una tormenta.

      bahaulu = bahuulu .

      báhaw 1 v [A; c1] saca comida para comer. Pagbáhaw na, Sirve la cena ahora. Ibáhaw (baháwa) ang kan-un sa panay, Pon el arroz en el plato de barro. -un (→) n 1 plato para ración individual. 2 home plate en juego tubigtúbig , el área detrás de la última línea protegida o par de casillas. v [A1; c] usa st como plato.

      báhaw 2 a 1 sobrante de antes y no del todo fresco. Ayaw aku sirbíhig báhawng pán, No me sirvas pan viejo. Alisdi kanang túbig kay báhaw, Cambia esta agua. Queda de antes. 2 noticias viejas y rancias. Báhaw na nang balitáa, Eso es noticia vieja. 3 gallo de pelea se dispuso a pelear por segunda vez dentro de uno o dos días después de haber peleado. Báhaw na nang manúka. Lagmit bun-un nà, Esa polla está rancia. Lo más probable es que sea derrotado. v [A1; a2b4] reserva la comida para más adelante. Baháwun ta ning bibingka, Dejemos estos pasteles de arroz a un lado para más tarde. Kanúnay lang ming baháwan káda káun, Siempre nos sobra comida en cada comida. Pan- n 1 desayuno. 2 refrigerios al final de la tarde que consisten en arroz o maíz. v [A2; c6] desayunar, comer al final de la tarde. pamahawbahaw contra [A2; c2] tomar un bocadillo de las sobras. Dúna ba tay ipamahawbahaw dihà? ¿Tenemos sobras para comer? bahawbahaw n k.o. pequeños insectos que pululan sobre los restos de comida o basura. v [a4] estar infestado con este tipo de insecto.

      bahay 1 n arroz que se mojó antes de haber sido trillado. Bahay nga gilung-ag búsà dílì mutúbù, Cocinaste arroz ligeramente estropeado para que no suba. v [B2; a] estropearse al mojarse.

      bahay 2 n k.o. árbol del bosque, cuyas raíces tuberosas se comen en tiempos de hambruna.

      bahayan n 1 cuerda cosida al borde de una red para hacerla rígida y como lugar para sujetar flotadores. 2 palangre en la pesca con palangre ( palangri ) al que se sujetan varios líderes con anzuelos. v [A3; c1] ponga la cuerda en el borde de la red.

      báhì n 1 la parte dura del tronco de una palmera. 2 bastones o mazas de tronco de palmera.

      bahig v [A; a12] clasificar, separar según diferentes clases o tamaños. Bahigun nátù ang lubi sa tulu ka grúpu, Clasificaremos el coco en tres grupos.

      bahignit un coqueto, tratando de atraer la atención de un hombre. Bahignit kaáyu. Mangúnag kablit, Ella es coqueta. Ella empuja a los hombres para llamar su atención. n término de cariño de los bebés.

      bahíhì, bahihì, bahìhì n 1 relincho de un caballo, balido de una oveja o una cabra. 2 suenan como relinchos. v [A; c1] relincho, balido.

      bahikhik v [A; b3] risa aguda y algo contenida. Mibahikhik sila nga namátì sa malaw-ay nga isturya, Se rieron disimuladamente mientras escuchaban las historias sucias.

      bahilya n vajilla completa.

      báhin v 1 [A; ac] dividir en acciones. Bahínun ta ni sa upat, Dividamos esto en cuatro partes. Gibahínan ku níyag upat ka isdà, compartió cuatro peces conmigo. 2 [A3S] recibe una acción. Makabahin kag daghang isdà ug magbuntag ka, Obtienes una mayor cantidad de peces si te quedas hasta la mañana. n 1 acción. Átung hiwáun sa upat ka báhin, Cortémoslo en cuatro partes. 2 sección, porción. Dúnay báhin nga binisayà ang Príman, The Freeman tiene una sección de Visayan. Báhin sa tulumanun, Sección del programa. 3 vueltas. Ákung báhin nga pakantáhun, Mi turno de cantar. 4 papel en una obra de teatro. Kumidiyanti ang ákung báhin sa dráma, Mi papel en la obra es el de un comediante.