Название | A Dictionary of Cebuano Visayan |
---|---|
Автор произведения | John U Wolff |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783742770561 |
bagtuk un endurecido, cristalizado. v [APBN] se vuelve, se hace difícil. Namagtuk (mibagtuk) ang lápuk, El barro endurecido. Ang túbig bugnaw mubagtuk (mupabagtuk) sa aníbal, El agua fría hará que el almíbar cristalice. -un n un maíz ko en el que los granos tiernos se endurecen en lugar de desarrollarse. †
bagtus n niños pequeños. Duha na ka bagtus ang ákung pakan-un, tengo dos hijos que alimentar.
bágu n pequeño árbol silvestre cuyas hojas se utilizan como verdura: Gnetum gnemon .
Bagù 1 n enfermedad caracterizada por debilidad general, hinchazón en la región del estómago y piel amarillenta. Ocurre comúnmente en áreas pantanosas y se cree que es causada por caracoles o mosquitos. v [a4] obtener bagù.
bagù 2 n responsabilidad, vigía. Ulahi ka man, wà nay pagkáun. Ímu nang bagù, llegas tarde y la comida se acabó . Ese es tu problema. Dakù kug bagù sa bangku, le debo mucho dinero al banco.
bag-u a 1 nuevo. -ng Nuevo Testamento Túgun . 2 modernas. Ang mga batan-un sa bag-ung panahun agrisíbu, La juventud de hoy en día es agresiva. -ng túbù la generación moderna. -ng túig año nuevo. 3 recientemente, justo ahora. Bag-u siyang colindante, es un recién llegado aquí. Bag-u pa siyang milakaw, se acaba de ir . Bag-u pang gabíi pagsaka sa kawatan, Era temprano en la noche cuando entró el ladrón. karung - recientemente, últimamente. Gidugù siya karung bag-u, ella menstruaba recientemente. v 1 [B2] sea, conviértase en nuevo. Mubag-u (mabag-u) nga tan-áwun ang sapátus basta limpiyáhan, Los zapatos se verán nuevos si los limpias. 2 [AP1B1; a] cambie st para mejor, vuélvase mejor. Dì ka gánì magbag-u, si no reforma. Nagbag-u sila sa ílang panagway, Hicieron sus caras de nuevo. 3 [A12; c] obtener st nuevo. Nakabag-u siyag awtu pagkadaug sa swipstik, Obtuvo un auto nuevo cuando ganó el sorteo. Bag-úhan (baghúan) kug ligid ang ákung dyíp, compraré neumáticos nuevos para mi jeep. ¿Unsa mang gumáha ang ímung ibag-u? ¿Con qué marca de neumáticos los vas a reemplazar? 4 [b4] se siente extraño, desacostumbrado. Naglísud pa siya kay gibag-úhan pa sa trabáhu, Lo está pasando mal porque no está acostumbrado al trabajo. 5 -ng túig [B256; b4 (1)] para que sea Año Nuevo. panga túig v [A2; c] celebrar el Año Nuevo. Didtu mi sa Hungkung mamag-ung túig, Celebramos el Año Nuevo en HK -in- a modern. Ang binag-ung paági sa panguma, La forma moderna de cultivar. v [B15] cambio. Nagbinag-u nga nadátù, Él cambió cuando se hizo rico. mabinag-úhun un aficionado a las cosas modernas. bag-úhay hace un rato. Bag-úhay pa lang giyud tung nilakaw si Ramun, Ramon se fue hace un rato. † [ 80 ]
bagubhu n sonido profundo y hueco producido al golpear st v [B46] produce un sonido profundo y hueco. Mibagubhu ang ákung bukubuku nga íyang gipukpuk, Me golpeó en la espalda con un golpe.
Bagúbu, Bagúbù, Bagùbù n Bagobo tribu de Davao y su lengua.
bagudlus n un rugido del mar o del viento. v 1 [A] rugido. Inighurus sa tímug, magbagudlus ang hángin, Cuando sopla el viento del este, el viento ruge. 2 [A1] corre rápido. Nagbagudlus kug dágan sa dihang gigukud kug irung búang, Corrí rápido cuando el perro rabioso me persiguió.
bagukbuk n k.o. gorgojo que come madera y segrega desechos redondos y muy finos.
bagul 1 n 1 cáscara de coco. 2 cabeza (jerga). Gamíta ang ímung bagul, Usa tu cabeza. una incomodidad de tener un peso sobre uno o poner el peso de uno debido a cosas que sobresalen. Ang lantay bagul higdáan, Es incómodo acostarse sobre listones de bambú. v [B] se siente incómodo. Ug butangan nímug kamúti ang sáku mubagul lukdúhun, si pones batatas en el saco, será incómodo de llevar. (←) n un juego de niños con cáscaras de coco o pantuflas donde un niño pone su caparazón en el suelo y el otro niño (bajo varios impedimentos) lanza su propia cáscara e intenta golpear al primer niño. v [AC; ac] jugar bágul. bagulbágul n cráneo. Buk-un ku ang bagulbágul nímu, te romperé el cráneo. ka-an n lugar donde hay muchas cáscaras de coco esparcidas. sam- (←) n = bágul .
bagulbul v [A; b3c5] quejarse, quejarse de un agravio. Ngánung magbagulbul ka man nga giángay ta man mug hátag? ¿Por qué te quejas cuando te di la misma cantidad? n refunfuñando. Ang mga bagulbul sa katawhan nakapabalísa sa pamúnù, Las quejas de la gente tenían preocupado al presidente. -an (→) un dado a la queja.
bagumbáyan n snack hecho de pan viejo, azucarado y frito.
carretilla bagun n 1 . 2 vagones de mercancías de ferrocarril. Tulu ka bagung tubu, Tres vagones de carga llenos de caña de azúcar. v [c1] transporte en carretilla, vagón de mercancías. Bagunun (ibagun) ta lang ning balas, Llevemos esta arena en la carretilla.
bágun = balágun .
bagunbun a para que los contenedores estén abultados. v [B46] se llena de contenido. Nagbagunbun ang iyang bursa sa kwarta, Su bolsillo está repleto de dinero.
bagunbúnun n k.o. coloración gris y marrón de las plumas de pollo, el gallo tiene plumas de ese color.
bagung 1 = bagun , 2 .
* bagung 2 pa- v [A13] no muestra reacción a st, quédese quieto e impasible. Bisan ug unsáun nákug búnal ang kabáyù, nagpabagung na lang, No importa cuánto golpeé al caballo, simplemente se quedó quieto.
bag-ung = balag-ung .
bagungun, bagúngun n k.o. pequeña concha de cerith comestible de pantanos. v [A12] obtener bagungun. paN- v [A2] consigue este marisco.
bagunul a para que una superficie tenga grumos. Bagunul ang karsáda kay walà mapisun, El camino no es liso porque no se ha rodado. v [B] se vuelve grumoso.
bagurus = bagudlus .
bágus 1 v [A; b (1)] alise un trozo de madera con un cuchillo. Bagúsan ku ang kawáyan sa kurta, alisaré el bambú con el cuchillo. -en-, -en-an n s.t. suavizado.
bágus 2 n 1 tong, protección dinero. 2 quien esquiva o evade el pago de st Bágus nà siya. Wà mubáyad ug buhis, es un evasor de impuestos. No pagó impuestos. v 1 [A12N; b6c1] obtener dinero mediante extorsión. Ang pulis mamágus sa tindáhang Insik, La policía extorsiona dinero de protección de las tiendas chinas. 2 [A12N; a] evitar el pago, disfrutar de st sin pagar. Nakabágus (nakapamágus) siya sa trák kay pulis man, No tuvo que pagar la tarifa del autobús porque es policía. paN- v 1, 2 = bágus , v . 3 [A2] jugar ausente. Nahagbung siya kay pirming mamágus, suspendió porque siempre está ausente. maN-r- (→) n ausente.
bagutbut v [A; b3c5] murmurar en voz baja en señal de queja. Ígù ra siyang makabagutbut. Dì man siya makaáku sa pagtubag, Todo lo que pudo hacer fue refunfuñar en voz baja. No se atrevió a responder. n murmurando. -an (→) a que tiende a refunfuñar en voz baja.
bagúud v [B12S46] estar sobrecargado. Nagbaguud siya sa usa ka alat nga mangga, Se tambaleaba bajo la carga de una canasta llena de mangos. Nagbaguud ku sa mga útang, me tambaleo bajo el peso de mis deudas.
bagúung n pasta de pescado salada y fermentada.
bagwísan n k.o. pez.
bagyang = badyang 1 .
tifón bagyu n . v [A; a4] para que haya un tifón. Nagbagyu run sa Batánis, Hay un tifón ahora en las Islas Batanes. Bagyuhun gánì ta, manglúpad giyud ang átung nípang atup, Si un tifón nos golpea, nuestro techo de paja seguramente volará. talibagyu, bumabagyu, balagyuhun n sobre [ 81 ] para tener un tifón. †
bins bagyu n judías verdes y frijoles, cuyas vainas se comen: Phaseolus vulgaris .
* báha kamara - Cámara Baja del Congreso.
bahà n inundación. v [B46; b4] 1 fluir en una inundación, inundación. Mibahà ang sapà sa kakusug sa ulan, El río se desbordó debido a las fuertes lluvias. Gibahaan (gibaháan) ang ámung sílung, La parte inferior de nuestra casa se inundó. 2 vienen en gran cantidad, experiencia en gran intensidad. Mubahà ang sápì karung iliksiyun, El dinero fluirá en las próximas elecciones. Gibaháan ang ákung galamhan sa túmang kalípay, me sentí abrumado por la alegría.