A Dictionary of Cebuano Visayan. John U Wolff

Читать онлайн.
Название A Dictionary of Cebuano Visayan
Автор произведения John U Wolff
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783742770561



Скачать книгу

sucederá, sucederá [fulano de tal]. Ayhà na ka bayri ug maintrígu mu ang risíbu, Solo se le paga cuando entrega el recibo. - pa sólo entonces sucedió [fulano de tal]. Hápit na mahurut ayhà pa ku tagái, no me dieron nada hasta que casi todos se fueron.

      ayhab v [a4] menstruar (eufemismo). Giayhab ka? ¿Estás menstruando?

      ayis n hielo. - bolsa n bolsa de hielo. v [b6] aplique una bolsa de hielo a. - baks n refrigerador. - drap n paleta. v [A; a12] hacer, hacer una paleta. - kap = bolsa ayis . - kindi n caramelos de hielo. - krim n helado. v [A13; a12] hacer, hacer helado. - kiyub n cubitos de hielo. - pik n picahielos. v [a1] usa un picahielos, apuñala con un picahielos. v 1 [a] hacer hielo. Maáyu muayis ang ripridiyirítur, El refrigerador hace bien el hielo. 2 [B3; c1P] congelar. Dalí sonó muayis (maayis, mag-ayis) ang ayis kindi kun ibutang sa prísir, El helado se congelará rápidamente si lo pone en el congelador. 3 [A; b5] conserve st con hielo. Inaysan ba nang isdà? ¿Ese pescado se ha mantenido con hielo?

      ayis-ayis v 1 [AC; a1] coquetear con los ojos. Maistra man diay tung ákung giayis-aysan, me acabo de enterar de que la dama a la que estaba haciendo ojos era una maestra. 2 [A; b5] ojo tan [ 71 ] o st con un propósito. Nakaayis-ayis ku niánang sinináa, he estado mirando ese vestido. n coqueteo con los ojos.

      ayri n aire que entra en el cuerpo de esa persona causando desorden. Kuyaw sa ayri nang paságad lag indiksiyun. Si se descuida al dar inyecciones, existe el peligro de que entre aire en el cuerpo. v 1 [B246; b4] para que el aire entre en el cuerpo. Ayawg pahangin humag kalígù kay ayrihan ka, No te expongas al viento después de bañarte, porque el aire podría entrar en ti. 2 [A; b6] admitir aire en una lámpara de presión de queroseno. Ayríhag hínay arun dílì musiláub, Deje que entre aire lentamente para que no se encienda. 3 [A2; c] súbase a una bicicleta pisando el pedal que está en una posición hacia arriba, de modo que la rueda se impulse como uno pisa el pedal. Iayri ang bisiklíta inigsakay nímu, Pise el pedal mientras sube a la bicicleta. 4 [A; b6] montar una mujer (jerga). Nindut ayríhan nang bayhána, sería bueno tener relaciones sexuales con esa mujer.

      ayruplánu n avión. - avión ligero nga báyut n . v [A13; a12] pasa, viaja en avión. Ayruplanúhun ta lang ang Manílà, Vayamos a Manila en avión.

      aysyid n sombra de ojos. v [A; b6] aplica sombra de ojos para que Aysíran kang manang mu, la hermana mayor te aplique la sombra de ojos. paN- v [A2] aplicar la sombra de ojos sobre uno mismo.

      ayta 1 n Aeta, los Negritos .

      ayta 2 forma corta de tagái ta 'dame'. Ayta duha kabuuk bi, déjame dos, por favor.

      áyu v 1a [A13; a12] hacerlo bien. Ayúha nig limpiyu, limpia esto con cuidado. Gitan-aw níya pag-áyu ang sulud, Miró cuidadosamente en el interior. 1b do st en un grado intenso. Giáyu siya ug kastígu, fue severamente castigado. Nasukù siya pag-áyu, Se enojó mucho. 2 [A3] les va bien en una situación determinada. Muáyu ang mais dinhi kay hustu sa ulan, El maíz funcionará bien aquí porque hay suficiente lluvia. 3 [A; a12] reparar, restaurar a funcionamiento. Ikay muáyu sa awtu kay ikay nakadáut, reparas el coche porque lo arruinaste. Ayúha ning ákung mutur, Repara mi motocicleta. 4 [B12] mejora. Naáyu na ku. Wà na ku hilanti, ahora estoy bien. Ya no tengo fiebre. - ang buut v [B4] estar de buen humor. Muáyu ang íyang buut ug bisitáhan siya ni Piduy, Se pone de buen humor cuando Pedoy la visita. Giayúhan siya sa buut, Está de buen humor. 5 [A23; b6] tratar tan bien. Muáyu ka lang nákù ug magkinahanglan kag sápì, Me tratas bien solo si quieres dinero. Ug dì ka níla ayúhan, ayawg tagda, si no te tratan bien, no importa. 6 [c] estar en buenos términos el uno con el otro. Nagkaáyu na ba mung duha? ¿Habéis llegado a estar ya en buenos términos? ma- a formas cortas: maay, máyu 1 bonito, bueno, bueno. Maáyu ning librúha, Este libro es bueno. Maáyu siyang magkinatsilà, habla bien el español. 2 -ng buntag, hápun, etc. Buenos días, tardes, etc. -ng Pasku Feliz Navidad. 2un saludo al llegar a las instalaciones de so (abreviatura de maáyung buntag, etc. ). Maáyu. Uy wà may táwu, ¡Hola! Oh, no hay nadie en casa. 3a - nga bátà hermosa. Maáyung bátà ang íyang asáwa, Tiene una hermosa esposa. 3b - láki de habilidad excepcional en st Si Tiryu maáyung láki ​​sa pamálak, Terio tiene una habilidad excepcional en poesía. 4 ug ma- hecho bien, en grado intenso. Gilimpiyuhag maáyu, estaba bien limpio. Gibunálag maáyu, recibió una buena paliza. v [B] sea ​​bueno, mejor. Ug mumaáyu ang guwà, padayúni, si da un buen resultado, continúa con él. Ug mamaáyu ang íyang tíngug sa mayik, dawáta pára sa amatyur, Si su voz sale bien con el micrófono, acéptalo para el concurso de canto. Namaáyu na ku sa sakit, me recuperé de la enfermedad. Nagkamaayu ang íyang ági, Su caligrafía está mejorando. Nagmaáyu ang tilimad-un ug walay kapakyásan, Las indicaciones son buenas y no fallarán. mina- (→) a en el buen sentido. ayuáyu v 1 [A13] se comporta correctamente. Mag-ayuáyu ka sa ímung paglakaw, Te portas bien en tu viaje. pag- adiós, ten cuidado en tu viaje. 2 [A23; b5] tratar bien. Ayuayúhun (ayuayúhan) ka lang níya pagkakarun, te está tratando bien por ahora. pahi- / paka- v [A13; a12] curar una enfermedad. Didtu siya magpakaáyu (magpahiáyu) sa Manílà sa íyang sakit, Estaba en Manila para recibir tratamiento por su enfermedad. paayuáyu v [A13] finge ser amable. Nagpaayuáyu ang libakíra, El escandaloso finge ser amable. ka-, kama- que lindo, bueno. Kaáyu (kamaáyu) nímung manista, ¡ Qué bien juegas! Kaáyu gyung latiguhun nímu, ¡ Qué lindo sería azotarte ! ka- formas cortas: Kaay, kayu mucho, mucho. Mahal kaáyu, es muy caro. Gustu ku kaáyu, quiero mucho. alayúhan n taller de reparaciones. alayuhun n s.t. Ser reparado. beneficio kaayúhan n .

      ayù (de káyù ) a pedir problemas. v [A13] pedir problemas. Nag-ayù ka ug kasab-an? ¿Estás pidiendo una reprimenda?

      ayúda v [A; b] 1 ayuda. Ayudáhi kug alsa ári, ayúdame a levantar esto. 2 dar st como ayuda. Ang mga Láyuns nag-ayúda ug kinahun nga sardínas, Los Leones dieron cajas de sardinas como [ 72 ] ayuda. n ayuda, ayuda dada. - ayudante de campo dikampu . -nti n 1 ayudante. Ayudanti sa imprinta, ayudante en la imprenta. 2 ayudantes de campo. v [B; a12] sea, conviértase en ayudante, ayudante de campo.

      ayudi n dispositivo intrauterino (DIU) pa- v [A] tener un DIU instalado.

      áyum v [APB3 (1); a12] 1 para que una herida sea curada o curada. Dalí sonó miáyum (naáyum) ang samad, La herida tardó poco en sanar. 2 libre de problemas, dolores, malos hábitos. Ang panahun muáyum (mupaáyum) sa kaguul, El tiempo nos hará olvidar nuestras penas. 3 [A; a12] reparar, reparar, arreglar. Muáyum siyag sapátus gubà, Repara zapatos rotos. Ayúma ang ímung sinínà kay hugut da, arregla tu vestido porque es demasiado ajustado. ayum-áyum v 1 [A1; c1] arregla st rápidamente de una manera improvisada. Nag-ayum-áyum siya sa kunut sa íyang sinínà, Se apresuró a alisar su arrugado vestido. Kini makaayum-áyum sa ímung kagútum, Esto aliviará tu hambre temporalmente. Ayum-ayúma (iayum-áyum) lang nang hiwì sa bukag, Simplemente endereza la canasta torcida rápidamente. 2 [AP; b6P] arreglárselas con st Maáyu siyang muayum-áyum (mupaayum-áyum) sa tinábas sa pagtahì ug bistídu, Ella es buena para arreglárselas con los restos de coser sus vestidos. 3 [AP; bP] soportar temporalmente st. Ayum-ayúmi (paayum-ayúmi) lang ang íyang kasábà, Tutal, ági man lang nà, Intenta aguantar sus regaños. De todos modos, no durará.

      ayun moviéndose arrastrado junto con st Midágan ang barútu ayun sa súg, El barco viaja con la corriente. v 1 [B2] va con, para que st armonice con st else. Kining dintrúha muayun sa ímung karsúnis, Esta camisa va bien con tus pantalones. 2 [A2C3; b (1)] gusta, llega a gustar. Ug ákung kaayunan ang buluk, ákung palitun ang panaptun, si me gusta el color, compraré la tela. Wà magkaáyun ang magtiáyun, maung nagkabúlag, La pareja no se llevaba muy bien, así que se separaron. pa- = pahi- . pahi- v 1 [A2; c6] hacer encajar el pt con, conformar con el pt más. Ang balay gipahiayun sa ílang gustu, La casa fue construida exactamente de acuerdo con sus deseos. 2 [A; b6] tolerar st, adaptarse a st Pahiayunan ku lang ang ílang hukum, simplemente seguiré su decisión. ti- ver tiáyun .

      áyun = aláyun .

      * ayup pa- v [A13; b (1)] deje que se cocine a fuego lento antes de retirarlo del fuego. Paayupi ang linung-ag kadiyut úsà haúna, Deje que el arroz permanezca en el fuego un rato antes de quitárselo.

      ayup-up = álup , 1.

      ayus v [A; b (1)] negarse a