Название | A Dictionary of Cebuano Visayan |
---|---|
Автор произведения | John U Wolff |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783742770561 |
aswat v 1 [A; a1] levanta st pesado. Aswáta ang malíta, Recoge la maleta. 2 [A12; a12] levantar parte del cuerpo. Aswáta ímung tiil bi, Levante el pie.
Asya n Asia.
asyinda n 1 plantación. 2 departamento de finanzas en el gobierno. v [a12] convertirlo en una plantación. Asyindáhun ug tubu ang yútà, Convierta la tierra en una plantación de azúcar.
asyíti = asayti .
asyus un quisquilloso, quisquilloso. Asyus kaáyu siya. Dì mukáun ug munggus, dì muhigdag salug, magsingárig ílis, Es terriblemente quisquilloso: no come frijoles, no duerme en el suelo y sigue cambiándose de ropa. paN- v 1 [A] ser demasiado quisquilloso. 2 [A2] disfrazarse. Nangasyus man ta run, náa bay mamisíta? Hoy estamos todos disfrazados, ¿no? ¿Está viniendo así?
asyúsa = asyúsu , (mujer).
asyúsu a 1 = asyus . 2 elige con quién es amigable. Asyúsu kaáyu. Dì na mutagad námù, es muy hoity-toity. Ya no se fija en nosotros. v [B12; b6] se vuelve quisquilloso o exigente.
asyútis n k.o. árbol pequeño cuyas semillas producen un tinte marrón rojizo: Bixa orellana .
át = alat .
átà n tinta de calamares y criaturas similares. wà no - estar sin semen (literalmente tinta). Magminyù pa giyud ang tigúwang bisag wà nay átà, El anciano se va a casar de nuevo, aunque su semen esté seco. v [B1456] sea negro como la tinta. Nag-átà ang kagabhíun, La noche estaba oscura como boca de lobo . ka- v [A13] se mancha todo el cuerpo con tinta del calamar. Nagkaátà ang ímung dintru, Tienes tinta del calamar por toda tu camisa.
átab 1 v [A13] para que la boca se mueva vigorosamente al comer o hablar. Nag-átab ang ímung bàbà ug úsap sa mani, Tu boca se mueve vigorosamente masticando cacahuetes. pa- v [A1; b (1)] participar en conversaciones ociosas. Nagpaátab siya ug tabì nga ikaw pinaangkan, Él hizo correr la voz de que eres un hijo ilegítimo. Ug paatában ka gánì sa íyang pagkadátù, Si te da una gran charla sobre su riqueza. pasi-, pasi- (→) v [A; c] jactarse. Nagpasiátab siyang daghang trátu, se jacta de tener muchas amigas.
átab 2 (de bátà ) n girl friend (jerga). v [A12] conseguir una amiga. Makaátab kahà ning hitsúra ku? ¿Crees que con mi cara se puede conseguir una novia?
atábay n bien abierto. v [A3S; b6] cavar un pozo.
átad v [A13; b (1)] se esparcirá en profuso desorden. Wà makítà ang yútà nga giatáran sa mga dáhun, No podías ver el suelo por todas las hojas esparcidas sobre él.
atádu = atáru .
atáhu = muhun .
átak v 1 [APB3 (1); a] para que el pt que tiene algo de peso y está unido al pt se caiga. Ug muátak (mupaátak) kug búnga, bantayig ása tugdun, si derribo uno, mira dónde cae. Naátak sa kaínit ang mga tuytuy, Los brotes se cayeron del árbol debido al calor. 2 [B12; b8] para que los ojos se salgan, un síntoma de una enfermedad fatal causada por la brujería. Namatay siya. Naatákan man sa mata, Murió porque contrajo la enfermedad de los ojos saltones.
atakar v [A2; a12] 1 para que una enfermedad ataque a uno. 2 atrévete a acercarte para que Unyà na atakara ug báli kun maáyug buut, Acércate a él para obtener un adelanto en efectivo más tarde, cuando esté de buen humor.
atáki v 1 [A; a12] ataque, asalto. Atakíhun nátù ang Hapun, Atacaremos a los japoneses. 2 [A; a12b2] ataque tan personalmente. Ug manuburnu ka atakíhun ka sa mga piryudista, si das sobornos, los periódicos te atacarán. 3 [a12] ser atacado por una enfermedad. Giatáki sa kasingkásing si Pápa, papá tuvo un infarto. n 1 ataque, asalto al st 2 ataque de una enfermedad. - silibrǎr n trombosis cerebral.
atáman v [A; a3] logran mantenerse al día con una gran cantidad. Dì na maatáman ang daghang asayinmint, no puedo seguir el ritmo de todos [ 63 ] las asignaciones.
atang v 1 [A; b (1)] observe, pero no con cuidado, vigile. Atngi (atangi) ang linung-ag arun dílì muáwas, Vigila el arroz para que no se derrame. 2 [A; b (1)] esté atento a que pase st más o menos. Ímu tang atngan ang trák arun makasakay ta, Debes estar atento al autobús para que podamos subir. (←) 1 [A; b (1)] emboscada. Ang mga girilya nag-átang sa mga Hapun, Las guerrillas están tendiendo una emboscada a los japoneses. 3 [A2N] se encuentra con la novia de uno en su lugar de trabajo o estudia para acompañarla. Túa siya nangátang sa íyang trátu, Ahí está, esperando que su amiga la lleve a casa. n emboscada.
átang 2 n estante junto a una estufa a la misma altura que ésta para sujetar las ollas y sartenes. Haúna ang tinúla ug ibutang sa átang, Retire el guiso de pescado del fuego y colóquelo en el aparador. v [A13; a12b (1)] coloque un aparador junto a una estufa.
atáru v [A; a2] hacer st en porciones para la venta. Atarúha sa tagdus písus ang bábuy, Corta el cerdo en trozos y ponlos juntos en porciones de dos pesos cada una. n una porción a la venta. Ang tabákù tagdiyis ang atáru, Las hojas de tabaco cuestan diez centavos el paquete.
átas v 1 [B126] ser enfermizo, retrasado en el crecimiento después de haber sido obligado a hacerlo antes de alcanzar la edad adecuada. Maátas ang baktin kun sayung lutásun, El lechón se atrofiará si lo destetas prematuramente. 2 [A; a12] desgasta una hoja de afeitar. (→) un aburrido desgastado. v [B] desgastarse. Muatas ang labáha, La navaja se desafilará.
at-at 1 v 1 [A; a] haga una abertura separando dos lados. Midakù ang lungag sa kural kay íya mang giat-at ang alambri, Hay un gran agujero en la cerca porque separó los hilos de alambre. 2 [A; c1] llevar a st al conocimiento público contando toda la historia. At-átun (iat-at) ku nang tanang líhuk nímu ngadtu ni Tátay, le diré al Padre todo lo que hiciste. 3 [AB12; a] descúbrelo con todo detalle, infórmate. Ang ditiktib miat-at sa hinungdan sa súnug, El detective investigó en detalle la causa del incendio. Nagkaat-at na ang mistiryu sa íyang pagkawā̀, El misterio de su desaparición está saliendo a la luz gradualmente.
at-at 2 = ak-ak .
atatalu = hantatalu .
atay n 1 hígado. 2 el hígado como asiento de las emociones. makapakitbì, makapakúlù sa - hace que la sangre cuaje. makapadakù sa - hacer que st se suba a la cabeza. 3 bàbà sa - n boca del estómago. v [a1] golpe en el hígado. Giatay siya pagdunggab, fue apuñalado en el hígado.
atay-átay n 1 boca del estómago. 2 la parte hueca o carnosa de la palma y su análogo en el pie. Natunuk siya sa atay-átay sa íyang tiil, Se le clavó una espina en el arco de la suela. 3 k.o. Arbusto ornamental con hojas elípticas moteadas de color rojo o verde y márgenes lisos: Graptophyllum pictum . v [A3; a12] ser golpeado en el plexo solar o en la parte carnosa de la palma o planta del pie. †
átay n enfermedad del pollo. v [a12] 1 estar afectado por el cólera de pollo. Walà ba atáya ang inyung manuk? ¿No están sus pollos afectados por el cólera de pollo? Atáyun ka untà, ¿Por qué no te mueres? 2 [a4] ser, actuar de una manera que despierte molestia y desaprobación. Giátay nang bayhána. Miápas na pud, esa maldita mujer. Ella me siguió de nuevo. 2a gi- ¡Maldita sea! Giátay, mabdus na sad ku! ¡Maldita sea, estoy embarazada de nuevo! -l-un, -unun un susceptibles a la cólera de las gallinas.
atbang (de atubang ) a través, opuesto. Ang íla atbang sa ámù, Su lugar está enfrente del nuestro. - un hángin donde uno puede obtener el máximo beneficio de la brisa. v [C; ac] 1 estar en el lugar de enfrente. Mag-atbang ang ílang balay, Sus casas están una frente a la otra. Atbángun ta silag lingkud, Hagamos que se sienten uno frente al otro. 2 ser oponentes. Atbángan ta ka bísag unsay partídu mu, seré tu oponente sea cual sea tu grupo. pa- v [A; b (1)] ve a un lugar opuesto para que él pueda verte. Gipaatbángan ni Kurding ang gwápung laláki, Cording tomó asiento frente al apuesto joven. ka- n oponente, rival. Kinsay ímung kaatbang sa tínis, sa pangulitáwu níya? ¿Quién es tu oponente en el tenis, rival para cortejarla?
atbu v [A; b6P] 1 para que las emociones surjan y estallen. Miatbu ang ákung kalípay, Mi corazón saltó de felicidad.