Название | A Dictionary of Cebuano Visayan |
---|---|
Автор произведения | John U Wolff |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9783742770561 |
argumintu n 1 argumentos a favor o en contra de st 2 argumento, discusión. v [C; a12] discutir sobre st Nagkaargumintu mi mahitungud sa báyad, Tuvimos una discusión sobre el pago. Argumintúhun nátù ni ug dílì ta magkaúyun, discutiremos esto si no podemos hacernos ver cara a cara.
ari 1 aquí (el hablante cercano pero no la persona cercana a la que se habla). Ari ibutang ang lamísa, Pon la mesa aquí. Ari na mi, estamos en camino (lit. estaremos aquí) ahora. 2 pasemos al siguiente punto. Karun ari ta sa ikaduhang ánib sa libru, Ahora, pasemos al segundo capítulo del libro. v 1 [A2; c] ven aquí, trae aquí. Makaari ka sa Lúnis? ¿Puedes venir el lunes? Iari nákù ang bátà kay akuy bantay, Trae al niño aquí y lo vigilaré . 2 [A13; a2] vienen a buscar. Kinsa may mag-ari diri sa libru? ¿Quién vendrá aquí a buscar el libro? Aria diri ang libru, kay dì ku makahatud, Ven aquí a buscar el libro, porque no tengo tiempo para entregarlo. umari ka, marika ven aquí (dicho por superiores a inferiores). Marika ra gud Pidung, Ven aquí, Pedong. (←) 1 = ari . hi- / ha- v [B1256; b6] termina aquí. arian v [A13] siempre vienen aquí. ariúnun, alaríun n cosas que uno tiene que venir aquí para conseguir.
ári 2 = niíri . ver kiri .
aríba 1 n un porcentaje deducido por el operador de un juego de apuestas de los ingresos del ganador. Bayri úsà ang aríba arun makítag pilay limpiyu, Pague el rake-off primero para que podamos determinar las ganancias netas. v [A; b6 (1)] pagar al propietario su rake-off. Antes de dividir las ganancias, pagaremos el porcentaje de la arena antes de dividir las ganancias. -dur (→) 1 quien alquila dispositivos de juego por un porcentaje de las ganancias. 2 uno que juega con el equipo de juego de so y le paga un porcentaje. v [B16; a12] be, conviértase en un operador de dispositivos de juego.
aríba 2 v [A; c1] polipasto, elevador. Wà makaaríba pagdúngan ang mga nanaglálung sa balay, Las personas que estaban mudando la casa no la levantaron juntas. Iaríba (aribáha) ang láyag, Izar la vela.
aríba 3 v [A; b] bloquear el camino. Kuháa nang nakaaríbang batu, Quita esa piedra que bloquea el camino. Giaribáhan nákù ang awtu, bloqueé el paso del coche.
aribáda v [A2; c] ir, poner sw para refugio o custodia. Didtu mi nakaaribáda sa simbahan pagbagyu, Nos refugiamos en la iglesia durante el tifón. Ug dúnay Hapun iaribáda sa lángub ang mga babáyi, Esconde a las mujeres en la cueva cuando los japoneses [ Vienen 56 ] soldados.
arigláda = arigládu , 1.
arigládu a 1 ordenado, ordenado. Arigládu siyang mamisti, viste prolijamente. Arigládu na ang ímung kwartu, Tu habitación está en orden ahora. 2 preparados, listos. Arigládu na ang papílis pára sa ímung byáhi, Los papeles para su viaje están todos en orden. Arigládu na angipanihápun, La cena está lista ahora. 3 de acuerdo. Arigládu na. Adtu ta ugmà, está todo arreglado. Iremos mañana. 3a para que se resuelva una disputa. Arigládu na ang ílang áway, Su lucha está resuelta ahora. 3b seguramente; todo está bien. Makagáwì ku sa ímung tilipunu? Arigládu, ¿ puedo usar su teléfono? Seguramente. v [B1256] arreglarse, en orden, reconciliarse.
ariglǎr v [A; a12] 1 arreglar, poner en buen estado. Tabángi ku pag-ariglǎr sa ákung buhuk, Ayúdame a arreglar mi cabello. Nakaariglǎr ka na ba sa ákung katri? ¿Ya hiciste mi cama? 2a atender, cuidar. Wà ku kapanglaba kay nag-ariglǎr ku sa mga bátà, no pude lavar la ropa porque estaba cuidando a los niños. 2b [A3; a12] hacerse cargo de, asumir la responsabilidad de. Ariglahun ku ang mga gastus sa ímung pag-iskuyla, yo me haré cargo de los gastos escolares. 3 [A; a12] resolver un caso, disputa. Ariglaha na lang ang inyung áway, Resuelva su disputa. 4a [a12] golpéalo (lit. ponlo en orden). Ariglahun ta ning limbungan, Vamos a darle una paliza a este tramposo. 4b acabar con Giingun nga ariglahun si Bituy sa mga buguy, Los matones dijeron que liquidarían a Bitoy. 5 [AN; a12] trata una enfermedad con ariglǎr . n el tratamiento en la medicina popular con agua especial hizo magia al tener un trozo de papel con una fórmula mágica ( urasiyun ). El agua se bebe o se aplica directamente sobre la parte enferma, y la persona bajo este tratamiento tiene prohibido pronunciar malas palabras. paN- v [A2] arreglarse bien. Nangariglǎr na siya kay mamisíta man ni Tíba, Se está arreglando cuidadosamente porque va a visitar Tiba.
Ariglu n acuerdo, compromiso. Maáyu pa ang ariglu nga alang-álang kay sa burúka, Un mal compromiso es mejor que un caso judicial. v [A; a12] resolver por arbitraje. Ariglúhun mu sa kapitan sa baryu, El capitán del barrio arbitrará entre ustedes dos.
arikmitik = aritmitik .
arimadur n el que trae los gallos de pelea a la arena cuando están listos.
arimar v [A; b5] animar, ayudar a animar. Ang kumidiyanti mauy mag-arimar sa dúlà, El comediante aporta una nota de comedia a la obra. Arimáha (arimáhi) ang subù nímung inahan, Anímate a tu madre porque está triste.
arína = harína .
arindu n arrendamiento de terreno o st que produce una renta. Ang arindu sa ímung yútà mulungtad ug lima ka túig, El arrendamiento de su terreno tendrá una duración de cinco años. Mil písus ra ang arindu sa ákung yútà pára lima ka túig, El arrendamiento de mi tierra es de mil pesos por cinco años. v [A; b (1)] arrendamiento. Giarindúhan ku ang ílang panágat, alquilé su equipo de pesca.
aringkil n sonido estruendoso. Ang aringkil sa mga táru, El ruido de las latas. v [A] estrépito, tintineo. Miaringkil ang mga butilya dihang gipamakling sa iring, Las botellas traquetearon cuando el gato las derribó.
orinal arinúla n . v [b6] proporcionar un orinal.
* arisgǎr paN- v [A; b6] prueba st sin importar las consecuencias. Mangarisgǎr kug panágat bisag dakù ang balud, me aventuraré mar adentro aunque haya grandes olas. Nagpangarisgǎr siyag tindug bisag lúya pa ang láwas, Está tratando valientemente de levantarse a pesar de que su cuerpo es débil. arisgádu un atrevido, atrevido. Ug arisgádu ka pa, mulátay ka sa usa ka bulus kawáyan, si eres atrevido, cruzarás sobre una caña de bambú. v [B12] vuélvete atrevido.
aristǎr v [A; a12] puesto bajo arresto. Aristahun ta ka, te arrestaré. Aristádu esté bajo arresto. Aristádu ka. Ayawg líhuk, estás bajo arresto. No te muevas. v [B1256] sea arrestado. Kun maaristádu ka gánì, ayaw giyud pagsúkul, Si alguna vez te arrestan, no te resistas.
* aristu mandamyintu di- orden de arresto.
aristukrata un estirado, esnob de comportamiento. v [B12; b6] volverse condescendiente, presumido.
árit (de tíra ) v [AC; a2b2] tener relaciones sexuales (jerga). Kuyugkúyug pa sa ímung trátu ug magabíi hing-aritan unyà ka, Sigue con ese chico por la noche, y terminarás en la cama con él. †
arítis = ariyus .
aritmitik n aritmética. v [A2; a12] resolver las cosas. Maáyung muaritmitik ning bat-ána, swítung way Santa Kláwus, este niño se da cuenta de las cosas rápidamente. Sabe que no hay Santa Claus.
aritmitika, aritmitiku = aritmitik .
arítus = ariyus .
aríya 1 v 1 [A; b7c1] inferior. Ariyáhi ang písì ug dupa, Paga una brazas de cuerda. Iaríya [ 57 ] (ariyáha) na ang láyag, Baja la vela. 2 [A; c] 2a descargar carga. Iaríya na ang mga kargang humay, La carga de arroz se descargará ahora. 2b tirar por la borda. Iaríya tanang mga karga arun masalbar ta, Tira el cargamento por la borda para que podamos salvarnos . 3 [a2] salir, ser liberado. Miaríya na ang tumatub, La bolsa de aguas se ha roto. 4 [A; c] disponer de st por venta. Iaríya dáyun ang abut inigprisyu, Vende el producto inmediatamente cuando suba el precio. 5 [A; c] moverse de un lugar a otro. Muaríya mi íning baláya kay mahal ug ábang, Nos mudaremos de esta casa porque el alquiler es demasiado alto. †
aríya 2 v [A; b (1)] golpear a fondo o violar. Giariyáhan ang impurmir sa mga ismaglir, Los contrabandistas mutilaron al informante.
madera ariyádu (el árbol está cayendo)!
pendientes