A Dictionary of Cebuano Visayan. John U Wolff

Читать онлайн.
Название A Dictionary of Cebuano Visayan
Автор произведения John U Wolff
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783742770561



Скачать книгу

la parte superior. Apsun (apusun) nímu ang kasing arun magsígi ug úgung, Golpea la parte superior con la cuerda para que siga girando.

      apustrupi n apóstrofe.

      apustǔl 1 n apóstol.

      apustǔl 2 n k.o. arroz con cáscara con granos blancos alargados. v [A; a2] planta apustǔl. Apustulun námù ámung basakan, Plantaremos nuestro arrozal para apustǔl.

      apustulis n 1 apóstol. 2 personas que participan en un cuadro de la Última Cena presentado el Jueves Santo.

      apuwintmint n 1 cita para un trabajo u oficina. 2 fecha, cita para reunirse con

      apuy n boil que penetra profundamente en la pulpa y se desarrolla lentamente, esp. alrededor de las rodillas.

      apúya n , material fibroso y pulposo que queda después de extraer el jugo de st Apúya sa amirul nga balanghuy. El material pulposo que queda después de extraer el almidón de la yuca. Apúya sa kapi, posos de café. v [ 54 ] [b6] considerar pulposo. Giapuyáhan na ku ning nilugáwa kay wà na may lanut, Esta papilla es toda pulpa porque no hay agua.

      apuyus n gusanos. v [a4] estar lleno de gusanos. Ang kusáhus giapuyus kay dílì maáyung pagkabulad, La carne seca está llena de gusanos porque no estaba bien seca.

      Apyu n variedad de apio con un cuerpo delgado y hojas de color verde claro.

      apyug n 1 debilidad general provocada por enfermedad o desnutrición. Human sa tákig gitaptan siya sa apyug, Después de su malaria, una debilidad general se apoderó de él. 2 debilucho. v [a4] llegar a ser débil. -un (→) un débil, debilitado. v [B12] llega a estar débil, debilitado.

      árà = anáa (dialectal).

      árab 1 v [AB; c1] quema st con una llama rápida y brillante y luego se apaga. Ang kaláyu miárab sa kakugnan, El fuego quemó la hierba cogon. (→) un ardor fácilmente. Kining tabakúa barut kay arab, este es un tabaco ko pobre porque se quema rápido.

      árab 2 v [AP; b5P] cortar pt sin dudar ni preocuparse mucho por el resultado. Kinsay nag-árab sa ákung karsunisun? Nadáut na, ¿Quién hizo un trabajo tan descuidado al cortarme los pantalones? Ahora están arruinados. Giarában (giárab) lang nímu ang ákung buhuk, Me cortaste el pelo demasiado corto y de forma descuidada.

      arabi n raza de altura de caballo con una capa y un cuerpo delgado blanco.

      arabun n k.o. arroz glutinoso especial utilizado para la preparación de dulces.

      arabya = gwayabanu .

      aradur n carabao macho adulto.

      árag v [BN] para que las hojas se caigan. Mangárag ang dáhun sa arbul ug ting-init, La poinciana pierde sus hojas en la estación cálida.

      arang 1 posible y apropiado. Arang himúung upisína kining baláya, Esta es una buena casa para convertirla en una oficina. Wà kuy arang ikabáyad, no tengo suficiente para pagar la deuda. Dì tà nà arang isulti níya, No es apropiado decirle eso. Kinsay arang mugámit niíni? ¿Quién tiene derecho a usar esto? 2 walay, kinsay - nadie tiene, quién tiene más derecho y poder. Kinsay arang sa Diyus? ¿Quién es más poderoso que Dios? Walay arang nákù dinhi. Ákù ning tanan, Nadie tiene más derechos aquí que yo. Todo esto me pertenece. 3 seguido de exclamación: ¡ Vaya, cómo! ¡Arang paíta! ¡Mi! ¡Qué amargo es! v [B256] encajar, acomodarse . Muarang ning pirnúha ánang bangag? ¿Entrará este perno en ese agujero? Maarang ba tang tanan sa dyíp? ¿Podemos subir todos al jeep? kun ma- por favor. Kun maarang ayaw ug sábà, Por favor, no hagas ningún ruido. (←) = arang , 3. -an un presentable, bien. Arangan tà siyag hitsúra apan tagabúkid, Se ve bien, pero es una chica de la montaña. arang-arang, maarang-arang una un poco mejor. Arang-arang (maarang-arang) ning ákung sapátus sa imúha, Mis zapatos son un poco mejores que los tuyos. v [B] mejorar. Miarang-arang (naarang-arang) na ang ákung památì, me siento un poco mejor ahora. Nagkaarang-arang na ang ílang kahimtang, Su situación financiera está mejorando. ka-an n estar económicamente acomodado.

      árang v [A13; a12] cancelar un juego. Arángun ta ning dáma kay sígi ku nímung limbúngan, cancelaremos este juego de damas porque sigues haciendo trampa.

      arangka 1 v [A; b (1)] hablar con seriedad para convencer. Arangkáhi si Tasing, básig musugut, Habla seriamente con Tasing. Ella podría aceptar.

      arangka 2 , arangkǎr v [A; a12] 1 punto de apertura forzado, haciendo palanca para quitar el pt. ¡Ug way yáwi dì arangkáhun! Si no hay llave, ¡fuerza la apertura! 2 desmontar una máquina. Siyay nag-arangkar sa makina, fue él quien desmontó el motor.

      aransil n 1 cuotas de la iglesia. 2 programa de publicación de las tarifas de la iglesia.

      aranya, aranyas n 1 candelabro. 2 piezas de cristal en forma de lágrima que cuelgan de un candelabro. 3 pendiente con colgante en forma de lágrima. 4 k.o. colgando fancy hibiscus: Hibiscus schizopetalus . 5 = tahuri (llamado así porque el tahuri tiene forma de lágrima).

      arapal (de dápal ) n un cactus similar al tuna, pero sin espinas: Nopalea cochinellifera . v [A13] aparecen en distintos bultos redondeados como un cactus. Nag-arapal nga pangánud, Nubes onduladas.

      aráru = aláru .

      monedas de 1 n áras utilizadas en una ceremonia de matrimonio.

      áras 2 n alquitranes producidos al quemar la forma st v [A13] , producen alquitrán. Ang kwáku kusug muáras, La tubería recoge muchos alquitranes. -un un alquitrán productor. Ang byatilis arásung kahúya, El ipil-ipil es un árbol que forma muchos alquitranes.

      áras 3 = káras 1 .

      * arasti paN- v [A2; b6 (1)] Me atrevo a hacer lo que uno es incapaz de hacer satisfactoriamente. Nangarasti kag gubà niánà, ug karun unsa, dì na ka makaúlì? ¿Te encargaste de desarmar esa cosa y ahora no puedes volver a armarla? 2 arriesgarse mucho en st Pangarastíhi lang siyag hangyù. Básig musugut, Intenta preguntarle. [ 55 ] Ella podría estar de acuerdo.

      arastri n servicio de carga, descarga, transbordo de mercancía enviada desde el exterior.

      árat 1 a 1 para que le duela la garganta. 2 para que los cítricos tengan un sabor acre. v 1 [B3N; a2b4] para que le duela la garganta. Nangárat ang ákung tutunlan sa pagsinyágit, Me dolía la garganta de gritar. Arátan ka gánì sa tutunlan ubhun ka, Si te duele la garganta, vas a coger un resfriado. 2 [B; b6] resultan tener un sabor acre.

      árat 2 n acciones para impresionar a los demás. Bídag árat ning tawhána, Vaya, cómo se pone ese hombre. pa- v [A1; b (1)] no debe impresionar, así que Dì ku kapaarátan níya. Wà siyay ikapaárat nákù, Él no puede impresionarme. No hay nada que pueda hacer que me impresione.

      arawkarya n k.o. árbol ornamental similar al abeto pero con agujas de color verde vivo y con menos ramas.

      aray 1 = agay .

      aray 2 v [AP; cP] salió antes, así que Giarayan (gipaarayan) ku siya ug tulu ka butilya, ug mikanta dáyun, puse tres botellas frente a él y cantó a la vez. Pagkáun nga giaray (gipaaray) kaníla, La comida que se les puso.

      arayis n patrón de embarcaciones pequeñas. v [B156] se convierte, se convierte en patrón.

      arbul 1 v [AN; b5] se unen para que tengan que comer, beber, pedir un cigarrillo. Mangarbul (muarbul) na sad nig sigivelyu, Probablemente vendrá a buscarnos un cigarrillo.

      Arbul 2 n la Real flamboyán: Delonix regia . †

      arbularyu n un médico popular que se ocupa de las plantas. v [B156] be, conviértete en un arbularyu. pa- v [A1; b6 (1)] así lo ha tratado un arbularyu. Paarbularyúhi na lang nà, kay dì madá sa duktur, Deje que un arbularyu lo trate porque un médico de cabecera no puede hacer nada.

      argabyádu = agrabyádu .

      argabyu = agrabyu .

      argardulsi = limunsítu .

      argh palabra usada al escribir para representar el sonido de la tos.