A Dictionary of Cebuano Visayan. John U Wolff

Читать онлайн.
Название A Dictionary of Cebuano Visayan
Автор произведения John U Wolff
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9783742770561



Скачать книгу

Walay - (→) una impropia, feo. v [B12] ser indecoroso, feo. Mawalà kay angay ug itum isul-ub, No te vendrá bien si vistes de negro. pa-, pahi- v [A; c] 1 poner, poner cuidadosamente en orden. Gipaángay (gipahiángay) níya ang búlak sa bukag, Colocó las flores con cuidado en la canasta. 2 amueblar. Gipaangáyan mig pridyidir, Nos proporcionaron un refrigerador. pa- (→) v [A; b] hacer st parejo. Paangayi ang linung-ag, Deje que la comida se cocine uniformemente. -an (→) a para que una persona se convierta, propiamente dicha. v [B] llegar a ser. Nagkaangayan ka sa ímung úban, Tus canas se vuelven cada vez más en ti. ka-an n justo, igualdad de trato. ma-un n solo, igual. Maangáyung pagbáhin sa kabílin, Una división justa de la herencia. maki-un a tiende a estar en igualdad de condiciones con todos.

      angdù v [A; a12] consentimiento. Dílì siya muandù ánang paagíha kay lángan, No consentirá en hacerlo de esa manera porque es demasiado lento. Andúun ka lang ug dílì siya mubúhat sa gisúgù, Él simplemente te dirá que sí y luego no hará lo que le dijiste. ma-un a dando fácilmente su consentimiento.

      anggà n apodo. Si Bituy ang ákung anggà, Mi apodo es Bitoy. v [A; c] dar un apodo. Gianggáan siya ug pakà, lo apodaron 'rana'.

      anggal n 1 aves que tienen sus plumas completas pero que aún no pueden volar. 2 para que los niños sean casi adultos. Ayaw paghulat nga hungitun ka sa ímung inahan, anggal ka na, No esperes a que tu madre te alimente. Ahora eres mayor. un adulto y todavía incapaz de hablar correctamente.

      anggid = amgid .

      angguy n término familiar para referirse a un niño o un hombre mucho más joven que el hablante: sonny, lad. Purbída, angguy, lisud nà kung masukù, Si se enoja, muchacho, es difícil de controlar. v [A13; a12] llama tan angguy.

      anghal v [B] entreabierta. pa- v [b5] manténgase entreabierto. Paanghála (paanghali) ang pultahan arun makítà sila, Mantenga la puerta entreabierta para que podamos verlos.

      anghaw = anghal .

      anghil n 1 ángel. 2 abreviatura de - magbalantay. [ 44 ] Gibyáan siya sa íyang anghil, Su ángel de la guarda la dejó. v [A12; b2] salvo como un ángel de la guarda. Ang paghut sa irù nakaanghil kay nakamata ku, El ladrido del perro me salvó justo a tiempo porque me desperté. - magbalantay n ángel de la guarda.

      anghilika n k.o. Hierba floreciente, cultivada y silvestre, que tiene grandes hojas suculentas, ovoides y onduladas de las que brotan nuevas plantas: Bryophyllum pinnatum .

      anghinghu = ahinghu .

      anghit un mal olor como el cuerpo, carne rancia, leche, cabras, vacas. v [B; b6] llegar a oler mal. Muanghit ang rípridyirítur ug butangan ug karni sa kanding, El refrigerador olerá si le pone carne de cabra. ka- n olor fétido. Ang kaanghit sa litsi dílì kaáyu ísug, La leche no tiene un olor muy fuerte.

      angíing = alangíing .

      angílan = alangílan .

      ángin v [A; c1] llevar a st a la ruina junto con él. Ang ínum nakaángin sa ákung pagtuun, Beber arruinó mis estudios. Daghang kinabúhing naángin pagkahúlug sa trák, Mucha gente perdió la vida cuando cayó el autobús.

      angitngit = alangitngit .

      angka v 1 [B4] para que st se suelte, ceda. Muangka dáyun ang tikud sapátus, Los tacones de los zapatos saldrán de inmediato. Miangka ang silya tungud sa íyang kabug-at, La silla cedió porque era demasiado pesada. 2 [c1] quitar pt para dejar un espacio. Ayaw iangka (angkáha) ang tabun sa kaldíru, No levantes la tapa de la olla. 3 [A23; b3] dejar de hacer st, un trabajo. Muangka ka na nga wà pay úras? ¿Está renunciando ahora, cuando ni siquiera ha pasado una hora? Hápit na mamatay, piru wà gihápun muangka ang ugis, El gallo blanco estaba casi muerto, pero no desistió. †

      angkab v [A; ab7] dale un gran mordisco. Angkábun (angkában) ku ug kausa ning ímung mansánas, ¿Puedo darle un gran bocado a tu manzana? n mordida, resultado de la picadura. Dakug angkab ang irù, El perro tiene un gran mordisco.

      angkas v 1 [A; b] paseo montado en st Bátang nag-angkas ug kábaw, Un niño montado en un búfalo de agua. 2 [AC; c] montar doble en bicicleta o en caballo. Nag-angkas sila sa mutur, iban uno detrás del otro en la motocicleta. Iangkas ta ka sa bisiklíta, te llevaré en la parte trasera de mi bicicleta. -anan n portador en la parte trasera de la bicicleta.

      angkat v [A; a12] tomar st para reventa a crédito. Angkátun sà run nákù ang isdà kay walà kuy puhúnan, esta vez tomaré el pescado a crédito porque no tengo capital. n importe por el que se toma a crédito st. Dì ni ikabaligyà ug tris kay kwatru ang angkat áni, no puedo dejar que lo tengas por tres porque tuve que pagar cuatro por él. maN-l-, maN-r- n uno que obtiene cosas para la venta a crédito.

      angkla n 1 ancla. 2 artilugios tipo ancla para la pesca del calamar. v [A12; a12] obtener, convertirlo en un ancla.

      angkub n una cubierta sobre la abertura de un bote pequeño, el análogo de una cubierta en barcos grandes. v 1 [AN; b5] hacer, poner una cubierta para un barco. Ílang angkubun (angkuban) ang sakayan ug playwud, Harán una cubierta de madera contrachapada para el barco. 2 [AN; ac] complete st para cubrir una deficiencia. Angkúba ra ang lab-ang sa ímung pinintálan, Rellena los puntos que te perdiste de pintar. Angkúbi ang kúwang sa ákung twisyun, Recupere el saldo de mis tasas de matrícula. Iangkub kining usa ka gantang humay arun mahustung usa ka bákid, agrega este ganta de arroz para que sea un cavan. un 1 para los barcos a cubrir, que tienen un angkub. 2 completos, nada falta. Angkub ang ímung paghátag kanámù sa diriksiyun, Diste instrucciones completas.

      angkun v [A; a12] reclamar como propio, admitir la autoría de un acto. Dì siya muangkun nga siyay may salà, Él no admitirá que está equivocado. Kinsay nag-angkun nga iyáha ning libru? ¿Quién afirma que este libro es suyo? 2 [A2; a12] adquirir, obtener como parte de uno, compartir o suerte. Mau niy pálad ákung naangkun, Este es mi destino en la vida. 2a [A23] estar en una situación determinada. Dílì siya gustung muangkun sa kinabúhing pinubri, No quiere llevar la vida de un pobre. 3 [A3; a12] tomar como parte de las contribuciones o responsabilidades propias. Akuy muangkun sa ilimnun, yo me ocuparé de las bebidas. Angkúnun ku ang panghúgas sa plátu, yo me encargaré de lavar los platos. n acción reclamada, turno reclamado. Ákung angkun ning lutíha, Este lote es mi parte. Ákung angkun sa pag-adurnu sa simbahan ugmà, Mañana es mi turno de decorar la iglesia . MAN-r- n que reclama a cosas que no son suyas. Hin-, -íru un aficionado a reclamar como propio.

      anglit n olla de barro pequeña. Anglit ray lung-ági kay duha ra ta, Simplemente cocine en la olla de barro pequeña porque solo somos dos. v [A12; a12] obtener, convertir en una pequeña olla de barro.

      angsu un olor a orina. Angsu ang ílang kasilyas, Su inodoro huele. v [BN; b6] se vuelven malolientes. ka- n asquerosidad. angsúhan n 1 k.o. pequeño tiburón gris ceniza que tiene olor [ 45 ] como la orina. 2 = alangsúhan .

      angsud a 1 que tiene olor corporal. Kalígù na kay angsud ka na kaáyu, Toma un baño. Tienes un bo 2 = angsu horrible . v [BN] tiene bo

      angtad a estar en la línea de visión. Angtad ra sa bintánà ang tíbi, Puedes ver la televisión a través de la ventana. Maigù giyud nà siya kay angtad kaáyu siya sa ákung punting, puedo golpearlo porque está en mi línea de fuego. v [B; c1] estar donde se pueda ver. Naangtad (miangtad) sa ákung mga mata ang ugdu sa íyang dughan, Sus pechos abultados estaban justo en mi línea de visión. Ug ímung ibutang ang sámin dinhi muangtad (maangtad) sa sílaw sa adlaw, si pones el espejo aquí, los rayos del sol se reflejarán directamente en él. pa- v [A; ac] poner st en la línea de visión. Ang nawung bayà sa nagpaangtad, mu ra ug gwápa, Algún descaro de ella para convertirse en el centro de atención, como si fuera hermosa.

      angtud a que huele a pelo, tela o carne quemada sin grasa. v [BN; b6] olor a cabello quemado. Náay nangangtud kay nagsúnug siya sa balhíbu, St huele mal porque está quemando plumas. angturun un olor algo a plumas quemadas.

      anguangu v [a4] ser senil. Gianguangu ka na, te estás volviendo senil. anguanguhun un algo senil.

      angul, ángul v [B126] quedar lesionado hasta el punto de incapacidad.